Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 立山黒部アルペンルートの開山の時期には、最高20mもの高さの雪の壁の中を歩くことができます。

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん dasbootleg さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 38分 です。

dentakuによる依頼 2015/03/24 23:18:27 閲覧 1890回
残り時間: 終了

立山黒部アルペンルートの開山の時期には、最高20mもの高さの雪の壁の中を歩くことができます。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2015/03/25 00:34:41に投稿されました
When the Tateyama Kurobe Alpine Route is open to the public, one can walk in between snow walls that can reach up to a height of 20 meters.
dasbootleg
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/25 08:56:15に投稿されました
In the period when the Tateyama Kurobe alpine route is open, you can walk between snow walls that reach a height of 20 metres.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。