Conyacサービス終了のお知らせ

ctplers99 (ctplers99) 付けたレビュー

5.0 109 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
契約書 ビジネス 旅行・観光 Webサイト IT マニュアル マーケティング 技術 法務 財務
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/22 12:40:46
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/22 12:42:25
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/22 12:46:12
コメント
素晴らしいです。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/22 12:47:28
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 16:54:32
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 16:52:37
ctplers99 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 17:04:18
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 16:57:00
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 16:56:25
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 16:59:09
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 17:02:49
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 17:09:11
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 17:10:11
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 17:19:44
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 17:26:58
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/19 17:22:37
コメント
素晴らしい訳です。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 14:56:10
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 14:58:39
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 14:57:50
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 15:00:14
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 15:02:06
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/18 15:03:42
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/16 15:12:17
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/16 15:10:19
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/16 15:06:42
コメント
素晴らしい訳です。