翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/09/18 16:20:51
お問い合わせ頂きありがとう御座います
あなたの商品は本日発送される予定です
あなたが選択されたStandard Shippingですと到着までおよそ6-20日掛かります
もし配送方法を変更したい場合は早めにご連絡下さい
ご連絡無き場合は予定通り本日発送致します
発送後に追跡番号の通知を致しますので今しばらくお待ち下さい
Thank you for contacting us.
Your item will be shipped today.
If it is sent by standard shipping that you selected, it will take about 6 to 20 days until you receive it.
If you would like to change how to send, please let us know immediately.
If you do not let us know, we will send it today as scheduled.
After we send it, we will inform you the tracking number, so we appreciate your little patience.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for contacting us.
Your item will be shipped today.
If it is sent by standard shipping that you selected, it will take about 6 to 20 days until you receive it.
If you would like to change how to send, please let us know immediately.
If you do not let us know, we will send it today as scheduled.
After we send it, we will inform you the tracking number, so we appreciate your little patience.
修正後
Thank you for contacting us.
Your item will be shipped today.
If it is sent by standard shipping that you selected, it will take about 6 to 20 days until you receive it.
If you would like to change how to send, please let us know immediately.
If you do not let us know, we will send it today as scheduled.
After we send it, we will inform you of the tracking number, so we appreciate your little patience.
良いと思います。
お褒め頂きありがとうございます。