Christine (christine_mi) もらったレビュー

本人確認未認証
11年以上前
United States
英語 (ネイティブ) 日本語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

appletea この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/25 23:22:53
コメント
Amazing!!
noppy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/19 20:17:31
コメント
Great!
takapitan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/19 15:09:44
コメント
バラバラで走行できない is disassembled and I can't operate it
noppy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/19 21:01:21
コメント
Great job!
takapitan この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/13 19:47:05
コメント
For me, a bit lengthy and too literal. Some Japanese words doesn't really mean much as it seems. Ex. "申し訳ございません" doesn't necessarily mean...
noppy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/13 17:14:37
コメント
Excellent!