翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 1 Review / 2013/04/19 12:46:36

christine_mi
christine_mi 58 I have a bachelor's degree in Global ...
日本語

でもね....このエンジンも14hpもあるから色んなパーツを強化しないとだめだからお金が掛かってしょうがないよ(涙
完成したらまた画像を送るね!

Mint 400のレース動画を早速観ました!レースの楽しさも伝わってきて凄く楽しめました。
今回は○○○さんが沢山登場してたから妻も喜んでましたよ~~(笑 
2台とも素晴らしい結果で僕は嬉しかったです。次のレースも頑張ってくださいね!!
僕もRaptor Bodyの製作を頑張ります!

英語

Except.... This engine is also 14hp, so various parts will have to be reinforced or upgraded or else it will be unusable. It'll take some money, but it can't be avoided. (cry)
When it's finished, I'll send another picture!

I just saw the Mint 400 race video! I enjoyed it a lot-- I could feel the excitement of the race.
This time, ○○○ appeared a lot, so my wife also enjoyed it a lot. (laugh)
I was so happy when the two cars ended together so amazingly. Good luck on the next race!
I'll be working hard manufacturing the Raptor Body!

レビュー ( 1 )

noppy 61 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/04/19 20:17:31

Great!

コメントを追加
備考: ラジコンバギーに関する友人との会話です