다양한 문화체험가능타인의 취향과 개성의 다양성을 존중하고 배려하는 문화와 높은 질서 의식, 서비스 의식 및 공중도덕 의식치안, 청결, 친절조용하다.국제적인 분위기 속에서 생활할 수 있다는 점거리가 깨끗하다쇼핑생활하는데있어서자유롭다혼자서 할 수 있는것이 많다치안이 좋고, 외국인에대한 차별 별로 없음. 치안이 좋다ㅏ
多様な文化体験が可能他人の趣向と個性の多様性を尊重し配慮する文化と、高い秩序意識、サービス意識及び公衆道徳の意識治安、清潔、親切静かだ。国際的な雰囲気の中で生活できるという点街がきれいだ。お買い物生活において自由だ。一人でできることが多い。治安が良く、外国人に対する差別があまりない。治安が良い。
무엇에 있어서든 선택의 폭이 넓다. 특히 식문화가 다양하게 존재해서 매번 선택의 즐거움이 있다. 거리가 깨끗하고 도로도 잘 정비되어있다. 전철이 보급되어 있어서인지 매연이 적고, 소음공해도 덜하다.(경적소리) 주차장이 많아 불법 주차가 적어 도로가 깨끗하고 통행하기 편하다. 재해 대책이 잘 세워져있다. 즉각적인 정보 제공과 공식화된 매뉴얼, 내진 설계등이 잘 되어있어 지진이 많지만 안심이 된다.전철만으로 여러곳을 갈수가있다
どんなことにおいても選択の幅が広い。特に食文化が幅広く存在していて、毎回選択の楽しみがある。街がきれいで、道路もよく整備されている。電車が補給されているためか、煤煙が少なく、騒音公害が少ない(クラクションの音)。駐車場が多く、無断駐車が少ないので、道路がきれいで通行しやすい。災害対策がよくできている。即時的な情報提供と公式化されたマニュアル、耐震設計等がよくできているため、地震は多いが安心できる。電車だけで色々なところに行くことができる。
일본인의 친철도외국인에게도 친절하게 대해줌 사람들이 たてまえ일지라도 일단 친절하다. 내가 뭘 하든 별로 신경 안쓴다. 길거리가 깨끗하다. 청결이나 물건 품질에 있어서 안심하고 쇼핑을 할 수 있다.교통,문화시설,치안정보 많음혼자 살기 좋은 나라, 혼자 생활하기 편하게 되어있다일본 다 좋아요시민의식이 높은 점그냥 좋음 길이 깨끗하다.술집이나 유흥가는 지저분하지만 주택가는 깨끗하고 조용하다배려심이있는거같다.깨끗한 환경
日本人の優しさ外国人にも親切に接するたてまえかも知れないけど、人がとにかく優しい。自分が何をしようと気にしない。街がきれいだ。清潔さや物の品質において安心して買い物することができる。交通、文化施設、治安情報の多さ一人で暮らしやすい国、一人で生活しやすくできている日本のすべてが好きだ。市民意識が高い点ただ好きだ。街がきれいだ。飲み屋や歓楽街は汚いけど、住宅街はきれいで静かだ。気遣いがあるようだ。きれいな環境
다른사람 눈치 안보고 마음편히 살수 있다.청결함치안이 좋다배려있는 시민의식 청결한 도시환경 가능한 한 만인에게 친절하고자 하는 각종 시스템남의눈을 신경안써도 되는 자유분방함깨끗하고 개인 존중의 생활깨끗함청결한 환경, 외국인에게 친절함사람들의 배려 급료의 높음치안이 좋고, 깨끗하며, 교통 이동수단의 편리(도쿄 기준)언어만 가능하면 혼자 일하며 지내기에 충분한 조건들이 다양하게 갖추어짐 세심한 배려, 잘 정비된 공공시설 등등
他人のことを気にせず、楽に暮らせる。清潔感治安が良い。気遣いのある市民意識、清潔な都市環境、可能な限り万人に優しくしようとする各種のシステム他人の目を気にしなくても良い自由さきれいで個人を尊重する生活きれいさ清潔な環境、外国人に親切だ。人々の配慮給料の高さ治安が良く、きれいで、交通・移動手段の便利さ(東京基準)言語さえできれば一人で働きながら暮らしやすい十分な条件が色々と揃っている。細かい配慮、よく整備されている公共施設等
친절, 청결매너가 좋다 타인을 신경안써도 된다.Q35보육원 및 보육 시설이 턱도 없이 부족한점. 자녀양육 시설 및 대응이 너무 부족하다고 생각한다. 식사 배달 서비스(좀 더 다양한 메뉴가 어디에든 배달되었으면 함) 무료 wifi외국어 대응영어로 의사소통불가능온라인 만으로 완결되는 금융 및 행정 관련 처리업무정보력, 융통성일본어가 서툰 외국인에 대한 배려산부인과 의료시설이 후진곳이 많다.보수적 사람을 경계하는 점
親切、清潔マナーが良い。他人を気にしなくて良い。Q35保育園及び保育施設がとんでもなく足りない点、子供の養育施設及び対応が非常に足りないと思う。食事の出前サービス(もっと色々なメニューがどこでも届いてくれたら良い) 無料wifi外国語の対応英語で意思疎通が不可オンラインだけで簡潔される金融及び行政関連の処理業務情報力、柔軟性日本語が苦手な外国人に対する配慮産婦人科の医療施設が劣っているところが多い。保守的 人を警戒する点
공공기관의 여러가지 서비스가 느리다행정 처리 속도가 너무 느림국제화가 뒤쳐졌다고 느낌외국인에 대한차별대우은행 폐점 시간이 너무 빠르다. 마이 넘버가 도입되긴 하였으나, 한국의 주민등록번호처럼 행정 처리가 아직까지 효율적이지 못하다.배달이 가능한 음식점이 부족하다관공서에서 외국인의 차별관공서에서의 외국인에대한 대우. 집 안 방음이 부족하다. 이중창을 왜 못만드는지 의문. (지진때문?)
公共機関の様々なサービスが遅い。行政処理の速度があまりにも遅い。国際化が遅れていると感じた。外国人に対する差別待遇銀行の弊店時間があまりにも早い。マイナンバーが導入されたが、韓国の住民登録番号のように行政処理がまだ効率的ではない。出前対応可能の飲食店が足りない。役所での外国人の差別役所での外国人に対する待遇。室内の防音が足りない。二重窓をなぜ作ることができないのかが疑問。(地震のせい?)
「クラブは大人だけのものではない」をテーマに、今まで 駅/ 船/ 海/ 神社/世界遺産 等様々な異色のロケーションで開催してきたこのイベントの次なる開催地として日本を代表する観光地「京都」の日本の登録有形文化財 「京都平安神宮」が大決定! 中田ヤスタカ(CAPSULE)をはじめ、きゃりーぱみゅぱみゅら豪華アーティストが集結します!
'클럽은 어른들만의 것이 아니다'를 테마로 지금까지 역/배/바다/신사/세계 유산 등 여러 가지 이색적인 장소에서 개최해 온 이 이벤트의 다음 개최지로 일본을 대표하는 관광지 '교토'의 일본 등록 유형 문화재 '교토 헤이안 진구'가 결정!나카다 야스타카(CAPSULE)을 비롯하여 캬리파뮤파뮤 등의 화려한 아티스트들이 집결합니다!
この日本の新しい魅力を世界に発信する豪華イベントに京都市民の方を特別に無料でご招待することが決定しました。この「Hello KYOTO」アプリをお持ちの京都市民の方から950組1900人を抽選でご招待いたします!【公演概要】■公演名:平安神宮奉納ライブ2016~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ ■日程 :2016年9月17日(土) ■時間:開演 18:00 ※終演20:30予定
이 일본의 새로운 매력을 세계에 발신하는 호화 이벤트에 교토 시민 분을 특별히 무료로 초대하기로 결정했습니다. 이 'Hello KYOTO' 어플리케이션을 가지고 계신 교토 시민 분들 중 950쌍 1900분을 추첨으로 초대하겠습니다!【공연 개요】■공연 이름:헤이안 진구 봉납 라이브2016~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ ■일정:2016년9월17일(토) ■시간:공연 시작 18:00 ※공연 종료 20:30 예정
■会場:京都 平安神宮 ■出演者:中田ヤスタカ(CAPSULE) / きゃりーぱみゅぱみゅ 他 ■主催:TAKENOKO!!! 実行委員会 ■共催:京都市 ■企画:ASOBISYSTEM 予想動員:約5,000人 (オールスタンディング) 【抽選応募対象】京都市内に住まれている方または京都市内に通勤・通学されている方対象※未就学児不可
■회장:교토 헤이안 진구■출연자:나카다 야스타카(CAPSULE) / 캬리 파뮤파뮤 등 ■주최:AKENOKO!!! 실행 위원회 ■공동 개최:교토시■기획:ASOBISYSTEM 예상 동원:약 5,000명 (전체 입석)【추첨 응모 대상】교토 시내에 살고 계시는 분 또는 교토 시내에 통근・통학하고 계신 분 대상※미취학 아동 불가
EDO WONDERLAND Nikko EdomuraA cultural park that visitors can feel and experience the culture of the Edo period.The old architectures and towns including the village of ninja and samurai residences are recreated with reality.You should not miss the thrilling ninja show and the elegant oiran show. Try to wear the outfits of ninja, samurai or princess.Regular holiday: WednesdayEntry Fee: Adult 4700 yen/person, child 2400 yen/personKidogawa Canue Outdoor
에도 원더랜드 닛코 에도무라방문객이 에도 시대의 문화를 느끼고 경험할 수 있는 문화 체험 파크닌자 마을과 사무라이가 거주한 곳을 포함한 오래된 건축물과 마을이 현실감 있게 재탄생했습니다.스릴 넘치는 닌자쇼와 우아한 오이란 쇼를 놓쳐서는 안됩니다.닌자, 사무라이 혹은 공주 옷을 입어 보세요.정규 휴일:수요일입장료:성인 4700엔 / 명, 어린이 2400엔 / 명키도가와 카누 아웃도어
Running /Walking ShoesIntroducing the new product made by the biggest running shoes maker, Sunny Run.These shoes provide large forefoot cushion to lower the impact caused by landing.The shoes are made with extra materials to fit the shape of the foot and to allow it room to breathe. Ortholite midsole is used to improve the resilience.The shoes have been completely redesigned, incorporating super, light-weight materials to achieve the incredible light-weight. Without lessening the cushioning, from the moment you step down it lowers the stress on your toes.The comfortable fit is good for all foot shapes, and the design is made for you to be able to wear them to work.
런닝/워킹 신발최대 러닝 슈즈 메이커 써니 런에서 만든 신제품을 소개합니다.이 신발은 앞꿈치 쿠션 패드가 커서 발을 땅에 디딜 때 생기는 충격을 완화시켜 줍니다.이 신발은 발모양에 맞고 공기가 통할 수 있도록 여유가 있게 만들어졌습니다.탄성을 향상시키기 위해 오솔라이트 깔창을 사용했습니다.이 신발은 초경량화를 위해 완전히 아주 가벼운 재료를 결합시켜 재탄생했습니다.쿠션감을 줄이지 않고 사용자가 발을 내딛기 시작하는 순간부터 발가락의 부담을 덜어줍니다.편안한 핏은 모든 발모양에 적합하며 디자인은 업무용으로 신을 수 있도록 만들었습니다.
Sports Shoes Futsal ShoesCushioning materials are crafted to fit around your ankles to eliminate gaps. This perfect fit will make the shoes feel like they are part of your feet.BRIO cable is weaved into the laces in order to ensure that tied laces stay tied.Special attention has been paid on the make of the leather to promote comfortability when kicking a ball. For indoor court and indoor gym use.Basketball Shoes -Unisex- This brand new design was supervised by the legendary basketball player, Jack Landson. By thinning the outsole, it achieves a balance between light-weight and better grip.With flex-Groove fitting the outer sole, it achieves great grip when kicking with great force.
스포츠화 풋살화쿠션 재료는 발목 주변에 맞게끔 만들어서 차이를 없앱니다. 이 완벽한 핏은 신발을 마치 발의 일부처럼 느껴지게끔 합니다.끈이 꽉 묶인 채 유지되게 하기 위해서 BRIO 케이블이 끈에 들어가 있습니다.공을 찰 때의 편안함을 더하기 위해 가죽을 가공할 때 특히 심혈을 기울였습니다.실내 코트와 실내 운동장 용.농구화 -남녀 공용-이 최신 디자인은 전설적인 농구 선수 잭 랜드슨가 감수했습니다.밑창을 얇게 함으로서 경량화와 더 나은 고정력의 균형을 이뤄냈습니다.굴곡성을 이용해 밑창을 발에 밀착시켜서 강하게 찰 때 대단한 고정력을 발휘합니다.
The concept of dual density midsole increased cushioning and lowered the impact from Jack's jumps when he was still playing professionally.Fitness ShoesFloat like a butterfly, sting like a bee. The commercial with this slogan is also well-known.The possibility of self-training to a stunning performance.They are so comfortable that the lightness makes you feel as if you were wearing no shoes. Flawless actions such as 'twisting' and 'spinning', there are new possibilities and new moves.
듀얼 덴시티 밑창의 컨셉은 쿠션감을 늘리고 잭이 현역 선수로 아직 경기에서 활약하고 있을 때의 점프로 인한 충격을 완화시켰습니다.휘트니스화나비처럼 날아 벌처럼 쏴라. 이 슬로건을 이용한 광고는 잘 알려져 있기도 합니다.자가 트레이닝의 경이로운 퍼포먼스를 발휘할 가능성.신발은 너무 편안한 나머지 경량감이 마치 신발을 신지 않은 것처럼 느끼게 합니다. '비틀기'나 '돌기'와 같은 완벽한 움직임을 소화하기에 새로운 가능성과 새로운 움직임이 있습니다.
SOLIDEMOサマーグッズ2016の発売が決定!mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始♪毎年恒例のサマーグッズの販売が今年も決定しました!Tシャツ、マフラータオルの定番アイテムを始め、昨年ご好評をいただいたフード付きタオルの2016年バージョンやメンバーカラー別シリコンバンド(ランダム商品)を取りそろえました。また、7月19日「SOLIDEMO LIVE vol.118~EMO公演~」の会場よりリニューアルされたスティックライトの販売も決定!
SOLIDEMO 서머 굿즈 2016의 발매가 결정! mu-mo샵은 7월 20일(수)15:00부터 판매 개시♪매년 항례의 서머 굿즈의 판매가 올해도 결정되었습니다!T셔츠, 머플러 타올의 단골 아이템을 비롯해서 작년 호평을 받았던 후드가 달린 타올의 2016년 버전과 멤버 컬러 별 실리콘 밴드(랜덤 상품)을 준비했습니다.또 7월 19일 'SOLIDEMO LIVE vol.118~EMO 공연~'회장에서 리뉴얼한 스틱 라이트 판매도 결정!
発光部のフィルムデザインをリニューアルしたニューバージョンとなります。夏の定期ライブおよびa-nation会場などで販売予定ですのでお楽しみに!mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始予定です。■会場先行販売2016年7月19日(火)17:30より予定※Tシャツは7月28日(木)の定期ライブより販売予定となります。会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番 FMセンター2F)
발광 부분의 필름 디자인을 리뉴얼한 뉴 버전입니다.여름 정기 라이브 및 a-nation회장 등에서 판매 예정이므로 기대해 주시길!mu-mo샵은 7월 20일(수)15:00부터 판매 개시 예정입니다.■회장 선행 판매2016년 7월 19일(화) 17:30부터 예정※T셔츠는 7월 28일(목)의 정기 라이브에서 판매할 예정입니다.회장:TOKYO FM HALL(도쿄도 치요다구 코우지마치1쵸메 7반 FM센터 2F)
■mu-moショップ2016年7月20日(水)15:00より販売スタートmu-moショップ[PC]http://shop.mu-mo.net/list1/245903010[モバイル]http://m-shop.mu-mo.net/list1/245903010mu-moショップ(海外)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=MSG&categ_id=666305※販売開始までは商品は表示されません。
■mu-mo샵2016년 7월 20일 (수)15:00부터 판매 스타트mu-mo샵[PC]http://shop.mu-mo.net/list1/245903010[모바일]http://m-shop.mu-mo.net/list1/245903010mu-mo샵(해외)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=MSG&categ_id=666305※판매 개시까지 상품은 공개하지 않습니다.
※商品が無くなり次第販売終了となります。ご了承ください。※販売当日はサイトへのアクセスが殺到し、ご覧になりにくくなる場合がございます。スティックライト価格:2,000円(税込)SUMMER 2016 Tシャツサイズ:S/M/L/XL価格:3,800円(税込)
※상품이 없어지는 대로 판매를 종료하겠습니다. 양해 바랍니다.※판매 당일은 사이트 접속이 쇄도해서 열람이 어려울 경우가 있습니다.스틱 라이트가격:2,000엔(세금 포함)SUMMER 2016 T셔츠사이즈:S/M/L/XL가격:3,800엔(세금 포함)
SUMMER 2016 マフラータオル価格:2,100円(税込)SUMMER 2016 フード付きタオル価格:4,500円(税込)シリコンバンド(全8種+α/ランダム)価格:800円(税込)※カラーを選んで購入することはできません。
SUMMER 2016 머플러 타올가격:2,100엔(세금 포함)SUMMER 2016 후드가 달린 타올가격:4,500엔(세금 포함)실리콘 밴드(전 8종+α/랜덤)가격:800엔(세금 포함)※컬러를 선택해서 구입하실 수 없습니다.
7/15~ スイーツパラダイスにて『エイベックス・マネジメント学園 真夏の学園祭』カフェ オープン!7/15~ スイーツパラダイスにて『エイベックス・マネジメント学園 真夏の学園祭』カフェ オープン! 詳細・動画はこちら↓http://avex-management.jp/media/detail/160714_2511/
7/15~ 스위츠 파라다이스에서"에이벡스・매니지먼트 학원 한여름의 학원제"카페 오픈!7/15~ 스위츠 파라다이스에서"에이벡스・매니지먼트 학원 한여름의 학원제"카페 오픈!상세・동영상은 이쪽↓http://avex-management.jp/media/detail/160714_2511/
<開催店舗>・スイーツパラダイスSoLaDo原宿店住所:東京都渋谷区神宮前1-8-2 SoLaDo竹下通り3F電話番号:03-6661-8671期間:前期 平成28年7月15日(金)~平成28年8月5日(金)後期 平成28年8月6日(土)~平成28年8月31日(水)
<개최 점포>・스위츠 파라다이스 SoLaDo 하라주쿠점주소:도쿄도 시부야구 진구마에1-8-2 SoLaDo 타케시타 도오리 3F전화 번호:03-6661-8671기간:전기 헤이세이 28년 7월 15일(금)~헤이세이 29년 8월 5일(금)후기 헤이세이 28년 8월 6일(토)~헤이세이 8월 31일(수)