Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Chibbi (chibbi) 翻訳実績

4.9 25 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
旅行・観光
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
chibbi 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

Netflix eyes Hong Kong, Singapore and Taiwan; but will it score?

There is no stopping this train as it seeks to trailblaze its way to video streaming dominance in the global market. Question is, will it succeed?

Hot on the heels of its launch in Japan, South Korea expansion announcement and a possible partnership with Chinese media firms, Netflix is now set to launch in Hong Kong, Singapore and Taiwan by early 2016.

The US-based video streaming behemoth — which has a US$1.7 billion funding raised through debt financing and private equity — will be streaming a curated selection of popular TV shows and films on most Internet-capable screens. The subscription fees for these countries have yet to be disclosed.

翻訳

ネットフレックス 香港、 シンガポール
そして台湾に注目 果たして成功となるか?

世界市場を相手にオンライン動画ストリーミングの開拓者として突っ走ってきたこの列車をもはや止める手立てはない。問題は? 果たして成功するのであろうか?
日本上陸に続き、 韓国への拡大発表及び中国メディア企業との契約の可能性を秘め、 ネットフレックスは今や2016 年初旬香港、 シンガポール
そして台湾への上陸を予定している。
このビデオストリーミングの大御所は未公開株や負債金融で集めた17億の資金で厳選された人気テレビ番組や映画をインターネットを通して流す旨。
上記の各国での視聴料はしかしながらまだ未定である。