ルーペのレンズ部分及び眼鏡のレンズ部分に傷はありますか。また、付属のLEDライトは日本で使用可能ですか?(日本の電圧は100Vです。電源アダプタに記載されている表示を確認してみてください。)大変失礼な質問で申し訳ありません。宜しくお願いします。
Does the magnifying lens and the glasses' lens have any scratches or damages?Also, is the LED light included in the product usable in Japan?(The voltage used in Japan is 100V. Please check the indication on the power adapter.)Please forvige me for asking such impolite questions. Yours sincerely.
私が購入した商品は発送していただけましたか。私は、この商品を友人にプレゼントするため、1月29日までに届けてほしいのです。もし、それが不可能な場合は申し訳ありませんがキャンセルさせてください。ご連絡ください。
Have you already sent the product that I purchased? This is a present for my friend, so it must arrive by 29 January. If that is not possible, I'm sorry but please let me cancel the order. Please let me know.
こちらのモデルはXJというモデルですこちらのモデルはジャガーを象徴するラグジュアリーサルーンです日本では昨年フルモデルチェンジをうけて革新的な変化を遂げたモデルです特にスタイリング面では伝統的なデザインの特徴を保ちつつ、主張のあるコンテンポラリーなスタイリングとなっています特にサイドのデザインはクーペを思わせるような流線型的なフォルムが特徴的ですまた、インテリアもジャガー伝統のウッドとトリムを巧みに用いて、イギリスの最新デザインでまとめられています
This is a model called XJ.This model, a luxury saloon, resembles the Jaguar.This model has undergone an innovative evolution through a full model change last year in Japan.It keeps the traditional designing characteristics, as well as claiming its contemporary styling.The side is especially designed in a streamline form, which gives it the impression of a coupe.The interior also is crafted using wood and trim, with the newest design in England.
一目見ただけでスポーティーなデザインなので、特別感のあるDS3に仕上がっていますこちらは黒とオレンジの屋根のツートンですが、白とグレーのモデルもあります全部で二種類になっています内装には、専用のアルカンターラを使ったスポーツシートを装備。内装にもカーボンのパーツを随所に配置しています。中のインパネルのカラーリングもルーフと合わせてオレンジです非常に特別感、インパクトのある内装になっていますサスペンションやブレーキも専用にチューンされています
As you can see its sporty design at one view, the DS3 is finished with a customized-feeling.Although this one has a blue & orange two-toned colored roof, we also have white & grey models too.There are two types in all.The interior is equipped with sporty seat with exclusively prepared alcantara.We have used carbon parts in places of the interior as well.The intrument panel has the same orange color as the roofAn extremely customized-feeling and impactive interiorThe suspension and brakes have also been exclusively tuned up.
エンジンも特別に馬力が向上されていて、最大で200馬力のエンジンになっていますベース車両は156馬力なので、50馬力ほどアップして、シトロエン車の中でも最もハイパワーなエンジンが搭載されていますこの車は今年の3月にジュネーブ・ショーで初お披露目でした今回の東京モーターショーで日本初お披露目ですこちらのパワーソースは電気自動車なので40キロワットアワーの容量のリチウムイオンバッテリーを積んでいますこちらのバッテリーで85kWの出力と270N·mのトルクを発生させます
The engine has improved its power, which can produce a maximum 200 HP.The base vehicle is 156 HP, which makes it approximately 50 HP more powerful, which makes it the most high-powered car within the Citroen brand.This car was first exhibited in the Geneve Show in March this year.This is the first time to be exhibited in Japan, here at the Tokyo Motor Show.As this is an electric vehicle, it carries a 40 kW/h lithium ion battery as the power source.This battery can output 85kW power and 270N.m torque.
このベアシャシーはLFAのアウターパネルを剥いだ状態をお見せしておりますこの車がどのような成り立ちを持っているかは、私が言葉で説明するよりもこのベアシャシーを見ることで伝わると思います。例えばエンジンは、できるだけ低いフロントのできるだけ後ろに積む、重量物はできるだけホイルベースの間に置く。その典型なのがウォッシャータンクをホイルベースの間の一番低い位置に置く、あるいはラジエータがフロントになくて、リアラジエータがあること、トランスミッションを後ろにつけたこと。
You can see this bare chassis, with the LFA outer panel removed.I think you will be able to understand better how this car was shaped by observing this bare chassis, rather than listening to my explanation.For example, the engine is loaded to the rear of the low front as possible. Heavy parts are placed between the wheel base, where possible.A typical case of this can be seen in the washer tank, which is placed at the lowest position within the wheel base, or the radiator, which is placed at the rear side - not the front - and the transmission, which is also positioned to the rear side.
それらを含め重量配分が48対52という理想な重量配分になっている。そのようなことが見てわかると思い、展示しました。このLFAを作っているのが豊田市にある元町工場・LFA工房と言う所です。このカーボンのボディーを含め作っております。それを壁のところで、完成までの7つのシーンのジオラマで再現しています。ベアシャシーと一緒に楽しんで頂ければと思います。ぜひとも東京モーターショーの会場にご来場頂きまして、弊社ブースを確認頂ければと思います。ありがとうございました。
Including these, it has an ideal weight distribution of 48 to 52.We exhibited it as we thought it will help to visually understand this.This LFA is made by LFA Factory, a facility within the Motomachi Factory in Toyota City.We make these carbon bodies as well.We have reproduced the 7 scenes to completion as a diorama on this wall.I hope you will enjoy it together with the bare chassis.We would very much appreciate if you would come to the Tokyo Motor Show and visit our booth.Thank you very much.
この車はLEAF NISMO CONCEPTですLEAFをベースにEVのNISMOということで発表しています基本的にはブルーを基調としています当社のEVを象徴するカラーとしてブルーを打ち出していますこちらは電気自動車としてのNISMO、JUKE NISMOはガソリン車版、もう一つのレーシング版LEAF RCを含めてNISMOというブランドイメージを構成しています。新しいNISMOを打ち出すために、相乗効果を狙うということでフォーメーションで出しています
This car is called LEAF NISMO CONCEPT.It is announced as an EV NISMO, based on LEAF.The basic color is blue.We are emphasizing blue as the concept color for our EV.NISMO's brand image consists of the electric vehicle NISMO, the gasoline vehicle version JUKE NISMO, and the racing version LEAF RC.In order to present the new NISMO, we are announcing them in a formation for synergical effects.
こんにちは。バッグが届きました。とても残念なことに傷んでいる箇所があります。写真を添付しました。新しいものと交換してください。
Hello.The bag arrived. Unfortunately, there is a blem.I attached a photograph. Please exchange it with a new one.
ごみひろいトングを製作した永塚製作所です従来、ゴミ拾いには火バサミの道具が使われています実演しますこのように空き瓶では滑ってつかむことができませんゴミ拾い用に開発したトングでは、このように滑らずカンタンに拾えます実際にゴミ拾いをしている団体の意見を参考に、このようなトングを開発しました現在、ゴミ拾いをしている人の年齢層が広くなっています子供や女性、高齢の方が多くなっていますトングの長さが45センチの場合、かなり屈まないとゴミが拾えません
We are Eizuka Manufacturing, the manufacturer of the trash-picking tongs.Traditionally, trash were picked using fire tongs.I will demonstrate.As you can see, you cannot grasp empty bottles as they slip.These tongs developed exclusively for picking trashes can easily pick them up and does not let them slip.We developed such tongs by referring to the opinions of people who actually pick trash.Nowadays, the age range of the trash-picking population is becoming wider.The number of children, women and elderly is increasing.If the tongs' length is 45cm, you will need to bend down quite a lot to pick up trash.
60センチでは少し屈むだけでゴミが拾えます高齢の方に高い評価をもらっていますまた、子供が扱う際の安全策を施しています先端にシリコンゴムをつけているので危険性が軽減されていますゴミ拾いをしている多くの人は、自分専用のトングを所持していますカラフルなトングの他にシックなモデルの製作依頼があったので、来年製作しますゴミ拾いに向かう際のカバンの製作依頼もあったので、製作中です我々は環境に配慮した、リサイクルできるものを使いながら製品を作っています
If it is 60cm, you don't have to bend down much to pick trash.It is highly acclaimed by the elderly.It also has the safety measures for children to use.It is less dangerous as the tip is capped with silicon rubber.People who pick trash have their own personal tongs.As well as coloful tongs, we had requests for chic models, which we are planning to make next year.We are manufacturing bags used for going to trash picking, that were also requested.As a eco-friendly company, we are manufacturing products using recyclables .
私のオーダーナンバー TVC-50603,TVC-50680について、日本への送付から、私の米国における契約先であるオレゴン州のKMSS Corporationへの送付に変更をお願いいたします。PayPalではKMSS Corporationの住所が私のサブの住所として登録されています。なお、日本への送付から米国内での送付への変更による送料の変更をお願いいたします。KMSSの住所は次のとおりです。
For the order number TVC-50603,TVC-50680 that I ordered,please change their shipping destinations from Japan to my contractor in the US, KMSS Corporation in Oregon.KMSS Corporation is registered as a sub-address in my PayPal account.Please also change the shipment fees from those to Japan to the US.The address of KMSS is as follows.
ミステリーショッピングとは日本語で言うと「覆面調査」となります。アメリカで始まったマーケティング調査のなかの一つで日本においてもすでに知られるものとなっています。ミステリーショッピングという名称は、顔や素性を明かしていない一般客を装った調査員(「Mystery Shopper:なぞの買い物客」)が調査を行うことからきていると言われています。企業が本当に顧客満足度の高いサービスを提供できているかどうかは、その企業内の人間ではなく、第三者が調査を行うことで初めて把握できるのです。
Mystery shopping is called "Fukumen chosa" in Japanese. It is one of the marketing surveys that was founded in the US and is already known in Japan. The name "mystery shopping" is said to have come from the researches done by a stealth researcher pretending to be the public ( "Mystery shopper: A mysterious shopper" ). Whether a company is really providing high customer satisfaction through their services or not could only be understood through researches conducted by a third party, not by the employee of that company.
小さなお子様と一緒の旅行や大人数での旅行にオススメなプラン飲み会帰りや出張に便利な本島から離島までのビジネスプラン県民限定のちゅらとくだからできる、うちなーんちゅ早割りプラン。早めの予約でお得にホテルを楽しもう!
This plan is recommended for travels with little children or with large groupsBusiness plans from capital island to remote island, convenient for after drinking parties or business tripsOnly Churatoku, limited to residents of the prefecture, can realize the Uchinanchu early reservation plan.Make reservations early and enjoy hotel stays at a bargain!
こんにちは使わなくなたマシンに入ってるライセンスを解除したいのですが、どういう手順でおこなえばいいのでしょうか?よろしくお願いします。
HelloI would like to remove the license inside the machine I no longer use.Could you please tell me how to do this?Yours sincerely.
Tシャツを紹介します。Tシャツを収集します。Tシャツのアーカイブです。Tシャツのショーケースです。「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを紹介していきます。「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるような デザイン・シルエット のものを収集していきます。「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを集めていきます。
I will introduce T-shirts.I will collect T-shirts.This is a T-shirts archive.This is a T-shirts showcase.I would like to introduce those with high quality design/silhouette that will make people want to "wear", "collect", and "show".I would like to collect those with design/silhouette that will make people want to "wear", "collect" and "show"I would like to collect those with high quality design/silhouette that will make people want to "wear", "collect" and "show"
原因がわかりました。完全に私のミスです。誤った住所に発送をしていました。私はあなたに、心からお詫びを申し上げたい。あなたにとってベストな方法を相談させてください。1.全額返金2.同じ商品を正しい住所に速達で再送3.それ以外あなたのお考えをおきかせください。辛抱強くお待ち頂いたあなたの対応に感謝いたします。
I found out the cause. It's completely my mistake. I sent it to the wrong address.Please accept my sincere apologies for this inconvenience.Could you please consider the following and let me know which will be best for you?1. A full refund 2. Send the same product to the correct address with express mail3. OtherPlease let me hear your requests.I very much appreciate for you having waited so patiently.
こちらはDS4レーシングという限定発売のモデルです今回特別に、ベースモデルのDS4を、ラリーレーシングというラリー車を開発している専門のレーシングファクトリーで特別にチューンされたモデルです。今年の9月に発表されまして、今回東京モーターショーにショーモデルということで、限定モデルなので販売台数に限りがありますが、展示しています。モデルの特徴は、外装に特別なカラーリングとカーボンのパーツを随所にあしらっていますさらに、専用にデザインされたデカールをつけています
This limited model is called DS4 Racing.This model has been especially tuned up, using DS4 as the base model, in the specialized racing factory called Rally Racing, which make rally cars .This model was announced in September this year, and it is also exhibited in the Tokyo Motor Show as a show model. Because it is a limited model, the number of sales will be limited.Specially colored exterior and ubiquitous use of carbon parts describe the characteristics of this model.Furthermore, it wears an exclusively designed decal printing.
私はあなたから'11 10/24に「BOSTON ACOUSTICS SC60 CAR AUDIO 6-1/ 2" 2-WAY COMPONENT SPEAKERS SYSTEM SET 6.5"」を4セット購入し、日本へ送って頂きました。わたしは再びあなたからこの商品を出来るだけ安く4セット購入したいのですが、現在のあなたのeBayの出品ページは前回よりもさらに値上がりしています。この商品をもっと安く、日本へ送って頂くことはできませんか?よろしくお願いいたします
On 24 October 2011, I bought 4 sets of "BOSTON ACOUSTICS SC60 CAR AUDIO 6-1/ 2" 2-WAY COMPONENT SPEAKERS SYSTEM SET 6.5"" from you and you sent them to me in Japan. I would very much like to buy another 4 sets of this product from you again, as cheap as possible. However, the price listed in the eBay auction page is higher than the previous time.Is it possible for you to send it at a lower price to Japan?Yours sincerely.
このデモでは、アークを磁石で引っ張り、短い時間でアークを遮断します先ほどのデモよりも短い間隔でアークが切れているのがわかると思います実際にこちらの方式を商品化したものが、このトグルスイッチです更にそれを発展させ、より短い時間でアークを遮断させる方法として、独自の切断機構を用いたデモがこの動画です先ほどの磁石の半分の間隔でアークが切れているのがわかると思います今回、参考出品ですが、それを組み込んだ直流専用小型スイッチというのを開発中です実際の商品はこちらになります
In this demonstration, the magnet pulls the arc to block it off in a short time.You can see the arc being blocked off at shorter intervals than the earlier demonstration.This toggle switch is the actual commercialization of this system.This video shows a demonstration of our original disconnection mechanism with improved bloking off of arcs in a shorter time.You can see that the arcs are being blocked off at half the intervals than with the magnet method shown earlier.Although this is a reference exhibit for now, we are developing a DC dedicated compact switch that will incorporate this.This is the actual product.