M.Nagai (brother346) — 付けたレビュー
本人確認済み
12年弱前
日本
英語
日本語 (ネイティブ)
ドイツ語
ヘブライ語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/04/30 19:06:01
|
|
コメント 日本語の言い回しにやや不自然な個所(第1文)もありますが、全体的に大変こなれた良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/04/30 19:20:28
|
|
コメント 全体的によく忠実に訳しておられると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/04/30 19:14:39
|
|
コメント 全体的に忠実に訳しておられると思います。as follwsの後は、普通コロンを置きますね。 |