M.Nagai (brother346) 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ) ドイツ語 ヘブライ語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
brother346 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/30 19:06:01
コメント
日本語の言い回しにやや不自然な個所(第1文)もありますが、全体的に大変こなれた良い訳だと思います。
brother346 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/30 19:20:28
コメント
全体的によく忠実に訳しておられると思います。
brother346 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/04/30 19:14:39
コメント
全体的に忠実に訳しておられると思います。as follwsの後は、普通コロンを置きますね。