私はあなた達に対して謝罪を要求しません。しかし、65年前に日本で起こった悲劇だけは、あなたの国の子供達へ伝えていって欲しいと願いっています。
I do not want to demand an apology from you. I hope, however, at least the tragedy actually happend in Japan 65 years ago should be handed over to posterity.
5,6年前に来て以来ニューヨークは2回目です。その時も一人旅でした。
This is the second time to come to New York since the first time five or six years ago, when I also traveled alone.
本製品は天然ゴムを使用し、適度の強さで伸縮を保ち腰部を軟らかく保護し、巻くだけで腰が軽く、しかも骨盤をがっちりとガードし、強力にサポートします。10cmの細巾カットで腰骨に当てるように使用するので腰部の圧迫感はありません。
This product uses natural rubber to softly protect your back , keeping the elasticity with an appropriate strength. When you just wrap it around your back, it protect and support your pelvis firmly and powerfully, and your back feels light. Since you can apply the narrow cut of 10 cm wide band around your hipbones, you feel no pressure on the back.
使用している銀はロジウムメッキ加工されています。「ロジウムメッキ」加工を施すと、シルバー独特の変色や汚れを防止することが出来ます。また、ロジウムメッキ皮膜はとても硬いため、傷がつきにくくなるという利点もあります。(ただし、被膜は数ミクロンのとても薄い被膜です。)
Silver usedin the product is rhodium plated. "Rhodium Plating" can protect silver from tarnishing and staining, which are the special properties of silver. On top of that, the rhodium plating is so hard that the silver surface can be protected well from damage such as a scratch. The plating, however, is very thin about a few micrometers.
もしタバコが500円に値上がりしたらやめると思います。
If a packet of cigarettes goes up to 500 yen, I will quit smoking.
この度、私達の開発したiphoneアプリ[Bugs Cage]をレビューして頂きたく連絡しました。
I am writing to ask for your cooperation to review our new iphone application "Bugs Cage", which we have developed recently.
忘れないでね。わたしはいつもあなたの味方だよ。
Remember that I always help and support you.
ごめんなさい。自分もこの辺りの地理に詳しくないんです。
Sorry. I am also a stranger around here.
結婚について:私は米国のアナーキスト、エマ・ゴールドマン1917年の論文『結婚と愛情』の中の「結婚と愛は全く別物」というスタンスを支持するのですが国際結婚となると話は違います。結婚なくしては一緒に暮らし生活をつくっていくことすら困難なのが現状です。
Marriage:I beleive in "Marriage and love are nothing in common" described in an article "Marriage and Love" by Emma Goldman in 1917. An internaltiona marriage, however, is a different story. It is actually difficult for a couple to lo live together and have a family without marriage.
来週からしばらく福岡に行く予定です。
I am going to stay in Fukuoka for a while next week.
彼が5年間勉強している言語は何ですか?
What language has he studied for five years?
お名前、メールアドレス、件名、購入する作品タイトルと配送先を入力して送信してください。確認と手続きのメールを返信します。
Type your name, e-mail address and its subject, the title to purchase, and the delivery address. Then click [Send]. We will return e-mail that includes our confirmation and shows the procedure to you.
とりあえず簡単なウェブサイトを作りました。よかったらご覧ください。下記をご覧ください。ハワイアンコアは高価な材料のため、$500の値段にしましたが、このたびは初めての注文ですので$400でかまいません。
I hastened to create a simple website. Please log on to our website for a browse. For your information:The product is priced at $500 beccause it is manufactured of Hawaiian Koa, which is an expensive material. If you place an order this time, however, you can purchase it at $400 due to the first time.
今回、日本の展示会でオーダーました。確認書が、決ましたらよろしくお願いいたします。
We ordered the product at the exhibition in Japan this time. Please arrange shipment of it when you have received the confirmation document.
少しご質問させて頂きます。貴社のmatristem micromatrixですが、バイアル瓶で開け口が、メタルのような金属で固く覆われて閉められていておりますが、このバイアル瓶はどのようにして開けるので御座いましょうか?それと、貴社のバイアル瓶の容器には、全てパウダーを入れずに、その瓶の容器の0.5センチほどしか入れずに、内容量としてされておりませんが、ほんのそれしかパウダーを入れないのでしょうか?宜しくお願い致します。
We have some questions about your matristem micromatrix. Firstly, please let us know how to open the lid of its vial container, which is firmly covered with something like metal. Secondly, your vial container does not contain all the powder, containing just about 0.5 cm of powder in it, which is not shown as the amount of contents., Why does it contain such a little amount of power? We would appreciate your reply.