Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 5,6年前に来て以来ニューヨークは2回目です。 その時も一人旅でした。

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん autumn さん jack さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字

twitterによる依頼 2010/08/10 15:48:03 閲覧 4473回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

5,6年前に来て以来ニューヨークは2回目です。
その時も一人旅でした。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2010/08/10 17:06:30に投稿されました
This is my second trip to New York since 5,6 years ago. It was a solo trip too.
autumn
評価 56
翻訳 / 英語
- 2010/08/10 22:01:42に投稿されました
This is the second time to come to New York since the first time five or six years ago, when I also traveled alone.
jack
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/10 22:28:17に投稿されました
This is the second time to come to New York,since the first time I came here 5 or 6 years ago. That was also a solo trip.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。