Conyacサービス終了のお知らせ

amite (amite) 翻訳実績

本人確認済み
12年以上前
スペイン
イタリア語 スペイン語 日本語 (ネイティブ) フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
amite フランス語 → 日本語
原文

返事をありがとう。
では、500EURO(商品)+80EUROS(日本までの送料)で購入させてください。
私は以前、あなたから違うbisquitを購入したことが有ります。
とても丁寧な梱包をしていただいたことを覚えています。
勿論銀行振り込みでの支払いは可能です。
出来ましたら、500EUROの即決で出品し直していただけると嬉しいです。
では、返事をお待ちしています。

翻訳

返事をありがとう。
Merci beaucoup pour votre réponse.

では、500EURO(商品)+80EUROS(日本までの送料)で購入させてください。
Donc, laissez le moi acheter à 500 euros plus 80 euros frais de port pour le Japon.

私は以前、あなたから違うbisquitを購入したことが有ります。
J’ai déjà fait un achat d’un autre biscuit chez vous.

とても丁寧な梱包をしていただいたことを覚えています。
Je me souviens qu'il était arrivé très soigneusement emballé.

勿論銀行振り込みでの支払いは可能です。
Bien sûr, je peux régler par virement bancaire.

出来ましたら、500EUROの即決で出品し直していただけると嬉しいです。
Je vous serais très reconnaissante si vous pouviez remettre le biscuit avec achat immédiat à 500 euros.

では、返事をお待ちしています。
Dans l'attente de votre réponse, je vous salue très cordialement.

amite フランス語 → 日本語
原文

Nous vous contactons car nous avons détecté de possibles erreurs de prix dans vos offres B.fr. Pour éviter une expérience client négative causée par des prix incorrects, nous avons désactivé ces offres.

Ces offres désactivées sont indiquées dans la page « Gestion du stock » avec un statut « Inactif (erreur de prix) ». Vous pouvez également visualiser ces offres en utilisant le filtre « Possibles erreurs de prix » dans la section « Définir les alertes de prix » dans la partie gauche de la page Gestion du stock.

Pour réactiver vos offres, rendez-vous sur la page Gestion du stock pour :


Mettre à jour le prix de votre offre
- Confirmer le prix de votre offre en définissant un prix minimum et un prix maximum pour

翻訳

Nous vous contactons car nous avons détecté de possibles erreurs de prix dans vos offres B.fr. Pour éviter une expérience client négative causée par des prix incorrects, nous avons désactivé ces offres.

今回あなたにご連絡差し上げたのは、アイテムB.fr について価格に誤りがあるのではないかと理解したからです。顧客満足度を下げないための措置として、このアイテムを販売停止といたしました。
Ces offres désactivées sont indiquées dans la page « Gestion du stock » avec un statut « Inactif (erreur de prix) ». Vous pouvez également visualiser ces offres en utilisant le filtre « Possibles erreurs de prix » dans la section « Définir les alertes de prix » dans la partie gauche de la page Gestion du stock.
これらのアイテムは、<<在庫管理>>の<<(価格エラーによる)販売停止>>の欄に表示されています。もしくは、<<在庫管理>>ページ左の<< 価格設定アラーム >>の欄<< 価格設定エラー?>>からご覧頂けます。

Pour réactiver vos offres, rendez-vous sur la page Gestion du stock pour :
このアイテムの販売を再開するには、<<在庫管理>>ページから次の手順で手続き進めてください。

Mettre à jour le prix de votre offre
アイテムの価格を設定し直す。

- Confirmer le prix de votre offre en définissant un prix minimum et un prix maximum pour
最高値と最安値を設定し、アイテム価格を確定する。

amite フランス語 → 日本語
原文

que le prix de votre offre se situe dans cette fourchette. A l'avenir, nous vous alerterons si votre prix venait à se situer en dehors de votre fourchette de prix. Si vous n'utilisez pas les paramètres de fourchette de prix, notre système continuera d'utiliser les données internes pour détecter de potentielles erreurs de prix.

Si vous possédez un compte de vendeur professionnel, vous pouvez également utiliser le fichier « de mise en vente » ou le fichier « Prix et Quantité » pour mettre à jour vos prix ainsi que vos prix minimum et maximum. Pour plus d'informations, recherchez dans l'aide de Seller Central les termes « Débloquer vos offres », « Fichier de mise en vente », et « Prix et Quantité ».

翻訳

que le prix de votre offre se situe dans cette fourchette. A l'avenir, nous vous alerterons si votre prix venait à se situer en dehors de votre fourchette de prix. Si vous n'utilisez pas les paramètres de fourchette de prix, notre système continuera d'utiliser les données internes pour détecter de potentielles erreurs de prix.

アイテムの価格をこの最高値と最安値の間に設定する。今後、価格がこの設定枠から外れた場合、こちらから直ぐにあなたにご連絡します。もし、あなたがこの価格帯設定方式を使わないというのであれば、今後も我々が独自のシステムで内部のデータをもとに、あなたが販売するアイテムの価格の潜在的なエラーを検出して行くことになります。
Si vous possédez un compte de vendeur professionnel, vous pouvez également utiliser le fichier « de mise en vente » ou le fichier « Prix et Quantité » pour mettre à jour vos prix ainsi que vos prix minimum et maximum. Pour plus d'informations, recherchez dans l'aide de Seller Central les termes « Débloquer vos offres », « Fichier de mise en vente », et « Prix et Quantité ».

もし、あなたがプロのセラ-アカウントをお持ちであれば、<<価格と数量>>の<<出品する>>ファイルを使って、最高値、最安値はもちろん、随時、価格をアップデ-トして行くことが可能です。これについての詳しい情報は、セラ-基本規則の<<販売停止解除>>または、<<出品する>>、<<価格と数量>>からご検索いただけます。