新しい注文をします。FedExで日本へ直送手配して下さい。発送では、絶対にpalletsを使用しないで下さい。必ずfloor loadedで発送依頼して下さい。初期不良のCPAの交換用となるTIG発送はもう完了しましたか?まだ未発送の場合は今回の注文分と一緒に発送して欲しいです。TIGがOregonへ発送済みの場合はTracking NO,を教えて下さい。注文した中で在庫がないアイテムはありますか?HD850は入荷しましたか?入荷していれば1台注文します。
This is a new purchase order.Please arrange for direct delivery to Japan via FedEx.Please make sure that pallets are not used in the delivery.Please ensure that it is delivered floor loaded.Have the TIG been sent as a replacement for the defective CPA sent initially?If it has not been dispatched, please deliver it with this new order.If the TIG has been dispatched to Oregon, please provide me with the tracking number.Are there any items from the orders that are unavailable Is the HD850 in now stock? If it is, I would like to order one.
内部では日本の伝統的な家屋に設置されている”屋外と屋内の中間”的な意味を持つスペース”土間”を設け、引込み式の大開口とする事で更に庭との親和性を高めた。また中庭や能舞台の様な縁側を巡らす事により、季節の移り変わりを直接肌でも感じ取れる様にした。
The interior design is a traditional Japanese house. An earthen floor was installed to create a space "between the exterior and the interior". A retractable large opening further increases the affinity with the garden.By going to the various open areas such as the courtyard and Noh stage,the inhabitants are able to directly sense the changes in the season .
周辺に田園が広がる細長い敷地に建物は計画された。クライアントからの要望は、少し先のリタイア後の生活も考慮した静かな暮らしだった。そこで先ず建物は夫婦が老後も地上階だけで暮らせる平屋建てとした。農業を生業とした周辺環境を考慮し、建物の外壁は火山灰を使用した100%自然素材としている。平面計画としては、東西に細長い敷地を利用し、全ての部屋が効率良く採光と通風が確保出来る様にした。
We have completed a design on a slender land mass surrounded by farms.Our client requested for a quiet lifestyle after the forthcoming retirement.A single floored building means that the ageing couple can live comfortably on the ground floor.Considering the fact that the surroundings is a farming area, the external walls of the building are made of 100% natural materials consisting of volcanic ash.A plane design means that we could make use of the feature of the slender land mass that spans from East to West, and ensured that every segment of the house received efficient lighting and ventilation.
ご返信が遅くなってしまい大変申し訳ございません。Aグループ各社と検討した結果としましては、御社の今回の資金調達での弊社からの出資検討は見送らせてください。Aグループとしては、今後LPWAのビジネス領域を検討する上で、メインプレイヤーはB社であると考えております。今後A社だけではなく、B社とも商用に向けた協業を検討できるタイミングで改めて出資の機会があれば随時検討をしたいと考えております。我々としては御社と今後も良い関係でいたいと思っておりますので引き続き宜しくお願い致します。
I am very sorry that it has taken me so long to reply.After examining each company in group A, please take a look at the results of our investment examination on your company.For group A, we believe that company B will be a main player in consideration of LPWA's business domain henceforth.The time is right to consider collaboration with B, in addition to company A, for commerce.At any time, should another opportunity to invest arises, we would like to consider it again.We sincerely hope to continue having good relations with your company. Thank you very much.
12個の注文であれば7%の割引になります。価格は●→2245ドル ●→2835ドル私たちは2週間前、直接取引で詐欺にあいました。あなたの事を疑っているわけではありません。しかし私たちは警戒を強めています。初回の取引は、私たちの警戒を解くために7%の割引率でご納得お願い致します。問題なく取引が完了すると、2回目20個購入して頂けるのならば10%割引いたします。また、●は日本では高すぎます。それは60ドルです。あなたの理解と良い返事をお待ちしてます。
A 7% discount will be given if there are 12 orders.The prices are: ●→$2245 ●→$2835We do not doubt your integrity. However, we encountered a fraud in direct dealings 2 weeks ago.Thus, we have become more cautious.In order to relieve our apprehensions, for the initial transaction, we hope that you will agree to a 7% discount.Once the transaction is completed without a hitch, you will enjoy a 10% discount on the second order if the order hits 20.In addition, ● is very expensive in Japan. It is $60.We hope for your understanding and look forward to your favourable reply.
市民届サービス第5弾が山科区の「株式会社ハウスキューブ」さんでスタート!いつもHello KYOTOアプリをご利用いただきありがとうございます。設立6年目を迎え、地元密着で太陽光発電・スマート電化・リフォームなどのエコな生活を提案し続けている「株式会社ハウスキューブ」さんにて昨年8月に新規オープンした店頭にてHello KYOTO オリジナルステッカーの配布が開始しました。
Citizen Notification Service Number 5: from "House Cube Corporation" (Yamashina Ward)Thank you for always using the "Hello KYOTO" application.The distribution of the original "Hello KYOTO" sticker has started under the newly opened (August last year) shop. The shop is under "House Cube Corporation", which continues to propose eco-friendly lifestyle like Solar Powered Smart Electrification Reform in close contact with the locals in its 6th year of establishment.
HP:http://housecube.d-x-b.jp/ブログ:http://ameblo.jp/housecube/FBページ:https://www.facebook.com/housecubekyoto/Line@:@housecube-kyotoデジタル市民についてはこちら!http://kyoto-city.avex.jp/city/
Website: http://housecube.d-x-b.jp/Blog: http://ameblo.jp/housecube/Facebook page: https://www.facebook.com/housecubekyoto/Line: @housecube-kyotoClick here for information about digital citizenryデジタル市民についてはこちら!http://kyoto-city.avex.jp/city/
また、山科商店街のイベント(手作り市・山科BALなど)と同時イベントを開催するなど、地域密着の活動も積極的に行っております。リフォームや家に関することなど、なんでも相談してみてください!住所:京都市山科区竹鼻竹ノ街道町74-5TEL:0120-957-033営業時間:9:00~17:00 不定休
In addition to conducting events on the Yamashina Shopping Street (such as Handmade City, and Yamashina BAL), we are also actively engaged in community activities.Please contact us for anything regarding the reform or house.Address 74-5, Takehanatakenokaidocho, Yamashina -ku, KyotoTelephone number: 0120-957-033Opening hours: 9:00to17:00 (Irregular off days)
ハウスキューブさんの店頭、もしくはイベント会場などでHello KYOTO デジタル市民届を提示すると、届け出に応じたステッカーのほか、『生活に役立つエコグッズ』をプレゼントしてくださることに決定しました!ハウスキューブさんは『地球環境に優しい暮らしのお手伝い』をコンセプトに、地球環境問題への取り組みの一つとして地球環境に優しく、 より快適な暮らしを実現する太陽光発電を始めとする蓄電池やオール電化等のエコ商品を中心に活動されています。
It has been decided that when you flash the "Hello KYOTO" digital citizen notification sticker at House Cube's shop or event venues, or notifications from the sticker, you will be presented with "Lifestyle friendly Eco-goods".ハウスキューブさんは『地球環境に優しい暮らしのお手伝い』をコンセプトに、地球環境問題への取り組みの一つとして地球環境に優しく、 より快適な暮らしを実現する太陽光発電を始めとする蓄電池やオール電化等のエコ商品を中心に活動されています。
Get The Star / Last Forever【Type-D】★mu-mo・イベント会場限定商品
Get The Star / Last ForeverType-D★mu-mo event venue limited goods
Get The Star / Last Forever【Type-C】【初回封入特典】・ジャケットサイズカード(全6種中1種ランダム封入)・“東京女子流 全国じゃんけん大会”シリアルコード用紙(シリアル有効期間:2013年9月24日(火)~2013年10月4日(金)23:59)【応募特典/企画内容】用紙に記載のQRコードを読み込みシリアルコードを入力すると“東京女子流全国じゃんけん大会”に参加可能。
Get The Star / Last ForeverType-CFirst edition benefits-Jacket-sized card (one of 6 types randomly inserted)-"TOKYO GIRLS' STYLE Nationwide Scissors-Paper-Stone Tournament" serial code form(Effective period for serial code: 24 September 2013 (Tuesday) to 4 October 2013(Friday) 23:59)Application benefits/Proposed contentOnce you scan the QR code on the form and enter the serial code. you can participate in the "TOKYO GIRLS' STYLE Nationwide Scissors-Paper-Stone Tournament".
Get The Star / Last Forever【初回封入特典】“東京女子流 全国じゃんけん大会”シリアルコード用紙(シリアル有効期間:2013年9月24日(火)~2013年10月4日(金)23:59)【応募特典/企画内容】用紙に記載のQRコードを読み込みシリアルコードを入力すると“東京女子流全国じゃんけん大会”に参加可能。
Get The Star / Last ForeverFirst edition benefits"TOKYO GIRLS' STYLE Nationalwide Scissors-Paper-Stone tournament" serial code form(Effective period for serial code: 24 September 2013 (Tuesday) to 4 October 2013 (Friday) 23:59)Application benefits/Proposal contentOnce you scan QR code on the form and enter the serial code, you can participate in the "TOKYO GIRLS' STYLE Nationalwide Scissors-Paper-Stone tournament".
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~★mu-moショップ・イベント会場限定商品【商品仕様】メンバーソロ絵柄ver. ジャケット差し替え仕様※購入時にどのメンバーの絵柄ver. かを選択できます。【同梱特典】・武道館カウントダウントレーディングカード(「商品仕樣」にて選択した差し替えジャケット絵柄メンバーの全6種中ランダム1種封入)※各メンバーの絵柄はType-A~Dの特典として付くトレーディングカードの絵柄と同じになります。
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~a small miracle`★mu-mo shop/event venue limited goodsGoods specificationReplacement jacket (individual member version)* you can specify which member you prefer on purchaseBundled benefits- Budokan countdown trading card(one of 6 types included randomly with the selected individual member replacement jacket under 'Goods specification')*The printing on the attached trading card is the same as that of the picture of each member on the four special editions, Type A-D.
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~★mu-moショップ・イベント会場限定商品【商品仕様】全員ver.絵柄 ジャケット差し替え仕様【同梱特典】・個別サイン会・武道館カウントダウントレーディングカード(全30種中ランダム1種封入)
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~a small miracle-★mu-mo shop/event venue limited goodsGoods specificationJacket (All member version)Bundled Benefits- Individual Autograph event- Budokan countdown trading card (30 types in total, randomly sealed in)
怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック■初回封入特典サントラ応募券(帯裏印刷)【初回封入特典 サントラ応募券に関して】応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014/5/31消印有効)※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルHPにてご案内致します。
Horror album + "Haunted School: The Curse of the Word Spirit" Original Soundtrack■First edition benefitsApplication ticket from the Soundtrack (Banded edition)About the application ticket from the soundtrack (first edition benefit)Application benefits: Invitation to "Horror Live" (tentative) through a draw.*The same information is included in the single released on the same day.Application method: affix 1 application ticket from the soundtrack to a postcard application. (Deadline for application: 31 April 2014 (postmarked))*Information on the venue and number of winners will soon be released on the home page.
Right Now/Voice待望のニューシングルは、初の両A面シングル!GROOVEするVOCAL , WORLDスケールのDANCE PERFORMANCE!!T.Kura / michico との初タッグによる『Right Now』はスリリングでワイルドな攻めのアップチューン!!まさに三浦大知の真骨頂が堪能出来る1曲に仕上がっている。
Right Now/VoiceThe much anticipated new single is, for the first time, a double A-side single! With a VOCAL which brings on the GROOVE and a WORLD skilled DANCE PERFORMANCE!!Dancing for the first time with T.Kura / michico, "Right Now" is a thrilling and wild attack, an up-beat tune!!The one song that skilfully displays DAICHI MIURA's true worth exactly has been completed!
そして三浦大知自身の作詞/作曲となる『Voice』は、[ネスレ キットカット オトナの甘さCMソング]にも起用され、現在テレビでオンエア中の話題のナンバー。更にカップリング曲も含め、計3曲収録された超豪華シングル!DVDには、前作同様[MUSIC VIDEO盤]と[LIVE盤]の2種をご用意。[MUSIC VIDEO盤]には『Right Now』のWORLDスケールなダンスパフォーマンスが満載のMUSIC VIDEOが。
"Voice", with the music and lyrics composed by his self, is also used as the commercial song for Nestle's Kit-Kat "Otona no Amasa" (Sweetness for Adults) which is the topic of television programmes on air currently.What's more, also including coupling song, with a total of 3 songs, it is an ultra luxurious single!In the DVD,、like his previous work, there are 2 types: "MUSIC VIDEO disc" and "LIVE disc". In the "MUSIC VIDEO disc, WORLD-scale dance performance of "Right Now" are fully packed in the MUSIC VIDEO.
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER三浦大知、「これぞ!エンターテインメント」な最新ツアーLIVE DVD&Blu-rayリリース決定!目下、全国各地の夏フェス出演に多忙を極める三浦大知、最新LIVE DVD/Blu-rayがリリース決定!
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINERThe LIVE DVD&Blu-ray release of DAICHI MIURA's newest tour "The Entertainment" has been decided!At present, DAICHI MIURA, who is at present very busy with the nationwide summer festival performanceshas decided on the release of the newest LIVE DVD/Blu-ray!
今回収録されるのは全21公演、のべ42000人を動員した自身過去最多公演数となった全国ツアー「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」のファイナル、2014年 5月 23日東京国際フォーラムホールA公演。もちろんSOLD OUTとなっていたこの公演、待望の映像作品化! 自身がダンスの振り付けからステージ演出、構成までをも手掛けた今LIVEの見所は語り尽くせない。
All 21 performances at DAICHI MIURA's final "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER" concert on 23 May 2014 at Tokyo International Forum Hall A performance are included in this album. DAICHI MIURA's nationwide tour "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER" holds his personal record for having the most number of performances with a total of 42,000 audiences. Certainly, for performances that were sold out, this is a video production that is highly anticipated.A stage performance with self-choreographed dance and having a hand in the production until its completion, even now, talks about DAICHI MIURA's live continue.
先日MTV“VMAJ 2014”でBest R&B Videoを受賞したナンバー『I‘m On Fire』では広いステージを全面に使ってバックダンサー6名とともに駆け巡る圧巻のダンスパフォーマンスを披露、『Illusion Show』では、そのタイトル通り”イリュージョン”を繰り広げ観客を驚かせ、また『Listen To My Heartbeat』ではしっとりと甘いピアノ弾き語りも披露するなど、三浦大知の最新エンターテインメントを堪能出来る約120分になっている。
Fully utilizing and coursing through the large stage with 6 backup dancers, the highlights of the dance performance for "I'm On Fire" which received an award for "Best R&B Video" from MTV "VMAJ 2014" the other day are displayed. In "Illusion Show", DAICHI MIURA surprised the audience with performances revolving on "illusion", as is in the title. Also, in "Listen To My Heartbeat", he played the piano sweetly. With all these and more, DAICHI MIURA's newest entertainment performances are adequately displayed in 120 minutes.