Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2018/03/01 21:24:56

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
英語

The YAMAHA is here. LIGHTING FAST DELIVERY!!! Goodlookin' out. There might be a problem with it, Im' troubleshooting now. Dont worry, Im' goin' to leave you 100%+++ feedback, I just want to make sure the YAMAHA functions properly, if not, would you please work with me??? Ill' get back to you sometime today.

日本語

こちらにヤマハの商品が届きました。とても早く届きました!!外観はは問題ないのですが…。もしかすると商品に問題があるようでして、今トラブルシューティング中です。あ、フィードバッグは必ず+++を付けますので心配しないでくださいね。単にヤマハがきちんと動くか確認したいだけなので。もし動かない場合、問題解決にお付き合いいただきたいのですがよろしいですか。また本日中にご連絡しますね。

レビュー ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/03/03 09:16:07

元の翻訳
こちらにヤマハの商品が届きました。とても早く届きました!!外観はは問題ないのですが…。もしかすると商品に問題があるようでして、今トラブルシューティング中です。あ、フィードバッグは必ず+++を付けますので心配しないでくださいね。単にヤマハがきちんと動くか確認したいだけなので。もし動かない場合、問題解決にお付き合いいただきたいのですがよろしいですか。また本日中にご連絡しますね。

修正後
こちらにヤマハの商品が届きました。とても早く届きました!!外観はは問題ないのですが…。もしかすると商品に問題があるようでして、今修理しているところです。あ、フィードバッグは必ず+++を付けますので心配しないでくださいね。単にヤマハがきちんと動くか確認したいだけなので。もし動かない場合、問題解決にお付き合いいただきたいのですがよろしいですか。また本日中にご連絡しますね。

点検している、かもしれませんが。

huihuimelon huihuimelon 2018/03/03 10:00:00

レビューありがとうございました。勉強になります。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/03/04 18:37:31

Great!

huihuimelon huihuimelon 2018/03/04 18:43:34

レビューありがとうございます。

コメントを追加
備考: 商品の購入者からのメールになります。