Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ フランス語 / 3 Reviews / 2015/01/07 06:44:24

riku87
riku87 60 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
英語

can i ask you if you can write on the customs form "sample" and value $79 max;
it would be a great help

日本語

税関申請書に「サンプル」と価格の欄に「79米ドル以下」を書いていただけないでしょうか?
助かります。

レビュー ( 3 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/08 10:07:41

元の翻訳
税関申請書に「サンプル」と価格の欄に「79米ドル以下」書いていただけないでしょうか?
助かります。

修正後
税関申請書に「サンプル」と価格の欄に「79米ドル以下」書いていただけないでしょうか?
そうしていただけると助かります。

it would be (仮定法)なので上記の通り付け加えました

riku87 riku87 2015/01/09 01:44:14

ありがとうございます。

コメントを追加
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/08 18:17:00

元の翻訳
税関申請書に「サンプル」価格の欄に「79米ドル以下」を書いていただけないでしょうか?
助かります。

修正後
税関申請書に「サンプル」、そして、価格の欄に「79米ドル以下」を書いていただけないでしょうか?
そうしていただけると非常に助かります。

riku87 riku87 2015/01/09 01:44:23

ありがとうございます。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/23 12:48:29

元の翻訳
税関申請書に「サンプル」と価格の欄に「79米ドル以下」書いていただけないでしょうか?
助かります。

修正後
税関申請書に「サンプル」と記入し、価格の欄に「79米ドル以下」書いていただけないでしょうか?
(そうしていただければ)助かります。

コメントを追加