Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/07/30 21:49:53

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

私は3ヶ月前に返金処理を要求し、あなたはそれを受諾したはずだが
いまだ返金されていない。
どうなってます?



①品物はあなたの指示通りの住所に送り返したんだから約束どおり返金してくれ。至急な!

②まだ処理していないのであれば至急、返金処理してくれ。

③さっさと返金処理しろコラ。

④「うんわかった。もう少し待ってみるよ!」ってなると思うか?さっさと返金処理しろ!







英語

I requested a refund be processed 3 months ago, you should have received it,
but as yet I have not received a refund.
What is happening?

1) The goods have been returned to the address you indicated, return the money, Immediately!
2) If it has not been processed, then process it now!
3) Process the refund NOW!
4) [Oh yeah I get it. Wait a bit longer] is what I will get as a reply? REFUND IT NOW!!

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/01 16:45:41

元の翻訳
I requested a refund be processed 3 months ago, you should have received it,
but as yet I have not received a refund.
What is happening?

1) The goods have been returned to the address you indicated, return the money, Immediately!
2) If it has not been processed, then process it now!
3) Process the refund NOW!
4) [Oh yeah I get it. Wait a bit longer] is what I will get as a reply? REFUND IT NOW!!

修正後
I requested a refund be processed 3 months ago, and you have accepted it,
but as yet I have not received a refund.
What is happening?

1) The goods have been returned to the address you indicated, so refund the money, Immediately!
2) If it has not been processed, then process it now!
3) Process the refund NOW!
4) [Oh yeah I get it. Wait a bit longer] is what I will get as a reply? REFUND IT NOW!!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

chee_madam chee_madam 2014/08/01 16:46:14

Oh,hi there, again :)

ozsamurai_69 ozsamurai_69 2014/08/01 16:53:33

Thought you'd be at the gym by now....lol... you stalking me?

chee_madam chee_madam 2014/08/01 17:02:01

LOL. You wish. I went to the gym this morning that I'm like totally controlled by adrenaline right now :D

ozsamurai_69 ozsamurai_69 2014/08/01 19:41:41

Can you do anything about this guy TEARZ, he's on another vendetta for some reason.... rating everything 2 star https://conyac.cc/en/translations/552623/reviews

chee_madam chee_madam 2014/08/01 21:06:31

That's harsh. I totally hear you. In fact, he has thrown one at me once as well. I don't agree with him marking pte.ltd thing against as a mistake, cuz it is used in Commonwealth countries and former Brit colonies. Someone like him is one of the reasons that I am not actively doing the light works. I am currently packing for my vacation that so I don't have much time to review that one for you, but I will do it when I come back from Izu Oshima.

ozsamurai_69 ozsamurai_69 2014/08/01 21:12:29

I normally ignore him, but he has done 3 almost in a row of this petty stuff. All I need is one point to get out of the lights and he is just annoying to say the least...rant over! Izu Oshima...mmmm sounds nice, be sure to take lots of photos.. enjoy!

コメントを追加