Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 名取は表の顔は俳優ですが、裏の顔として妖怪祓いを請け負っています。また夏目とは妖怪が見える者同士、互いに協力しあっています。 女性と接するときはとても優...
翻訳依頼文
名取は表の顔は俳優ですが、裏の顔として妖怪祓いを請け負っています。また夏目とは妖怪が見える者同士、互いに協力しあっています。
女性と接するときはとても優しく、名取が女性に向ける笑顔の周りはよく輝いている姿が印象的なので、名取の笑顔にも注目してみてください!
私は名取が出る話でお勧めしたいのが、アニメ第一期の9話で描かれている柊とのお話です。とても心温まる話なので、ぜひみなさんにも見てもらいたいです!
名取と夏目を描いたDoujinshiもありますので、気になる方は見てみてください。
女性と接するときはとても優しく、名取が女性に向ける笑顔の周りはよく輝いている姿が印象的なので、名取の笑顔にも注目してみてください!
私は名取が出る話でお勧めしたいのが、アニメ第一期の9話で描かれている柊とのお話です。とても心温まる話なので、ぜひみなさんにも見てもらいたいです!
名取と夏目を描いたDoujinshiもありますので、気になる方は見てみてください。
ashishjoshi
さんによる翻訳
Natori is an actor with his front face, and carries a ghost's face on his back. And, Natsume who can see ghosts has a mutual cooperation with Natori.
Natori, who is very kind when meets a girl, is an impressive personality with sparkling around his smiling face for girls. Therefore, do notice his smiling face too.
My recommendation for Natori's tales would be 9th story of the first period, which features natori with the painted holy olive. Since its a very heart-touching story, I would really want everyone to see.
Since, you can also find a magazine carrying paintings of Natori and Natsume, those who are excited, have a look.
Natori, who is very kind when meets a girl, is an impressive personality with sparkling around his smiling face for girls. Therefore, do notice his smiling face too.
My recommendation for Natori's tales would be 9th story of the first period, which features natori with the painted holy olive. Since its a very heart-touching story, I would really want everyone to see.
Since, you can also find a magazine carrying paintings of Natori and Natsume, those who are excited, have a look.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 475文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,275円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !
I am working as a Japanese-English tr...
I am working as a Japanese-English tr...
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...