Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大麦若葉入り青汁…大麦若葉をベースにさらに飲みやすく仕上げた青汁です。明日葉、緑茶、ほうれん草もブレンド!1包(3g)を100~120mlの水に溶かしてお...
翻訳依頼文
大麦若葉入り青汁…大麦若葉をベースにさらに飲みやすく仕上げた青汁です。明日葉、緑茶、ほうれん草もブレンド!1包(3g)を100~120mlの水に溶かしてお飲み下さい。お好みによって、ハチミツを加えたり、水の代わりに牛乳に溶かすと、さらに飲みやすくなります。1日、1~2包を目安にお召し上がりください。杜仲茶・烏龍茶入り青汁…メタボ対策の青汁です。ウエスト周りが気になる男性や人間ドッグで警告を受けた方に!飲みやすいから毎日続けられる。
Barley young leaves green juice...This is a barley young leaves-based green juice is easy to drink. It blends Angelica keiskei, green tea and spinach! Please dissolve one pack (3g) in 100~120ml water and drink it. To suit your taste, it is more easy to drink if you add honey or dissolve in milk in place of water. Please enjoy 1~2 packs a day.
Du zhong tea/Oolong tea green juice...This is an anti-metabolic syndrome green juice. It is good for a man who is aware around his waist or get a warning at a complete medical checkup! It is easy to drink, so you can continue.
Du zhong tea/Oolong tea green juice...This is an anti-metabolic syndrome green juice. It is good for a man who is aware around his waist or get a warning at a complete medical checkup! It is easy to drink, so you can continue.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 約11時間