Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] クラウドファンディング・イン・ジャパンーー手描き短編アニメーション“カラスの涙” 「カラスの涙」はマルチプレーンカメラを使用した短編アニメーション作品。...
翻訳依頼文
クラウドファンディング・イン・ジャパンーー手描き短編アニメーション“カラスの涙”
「カラスの涙」はマルチプレーンカメラを使用した短編アニメーション作品。マルチプレーンカメラとは、セルアニメの制作で使用された特殊な映画撮影用のカメラのことを指す。「カラスの涙」では、そのカメラを使用し一枚一枚手描きの原画を撮影して制作している。
「カラスの涙」はマルチプレーンカメラを使用した短編アニメーション作品。マルチプレーンカメラとは、セルアニメの制作で使用された特殊な映画撮影用のカメラのことを指す。「カラスの涙」では、そのカメラを使用し一枚一枚手描きの原画を撮影して制作している。
Crowdfunding In Japan hand-drawn short story animation "tear of a crow"
"The tear of a crow" is a short story animation work which uses a multiplane camera.
A multiplane camera refers to the special camera for motion picture photography used by work of cell anime.
For "the tear of a crow", the one-sheet hand-drawn original picture is photoed and made using the camera.
"The tear of a crow" is a short story animation work which uses a multiplane camera.
A multiplane camera refers to the special camera for motion picture photography used by work of cell anime.
For "the tear of a crow", the one-sheet hand-drawn original picture is photoed and made using the camera.