Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お手数かけて申し訳ありませんが paypalのemail(ID)を確認してください。 jp81style@gmail.com エラーが出てしまったよう...

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2013/03/11 16:29:55 閲覧 1548回
残り時間: 終了

お手数かけて申し訳ありませんが
paypalのemail(ID)を確認してください。

jp81style@gmail.com

エラーが出てしまったようで入金確認したら
paypalのIDが間違えていたようです。
すいません。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/03/11 17:17:05に投稿されました
I'm sorry to cause you any trouble but could you please confirm the PayPal email (ID).

jp81style@gmail.com

There seems to be an error. When I confirmed the payment, it looked like the PayPal ID is incorrect.
I am very sorry.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/11 17:01:41に投稿されました
Sorry for the inconvenience. Please check E-mail of paypal.

jp81style@gmail.com

If a payment check is carried out as the error has come out
It seems that ID of paypal had mistaken. I am sorry.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。