Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 お返事お待ちしていました。 時計の在庫確認ありがとうございます。 すべて購入いたしますのでいつものようにPAYPALで請求お願いします...
翻訳依頼文
お世話になります。
お返事お待ちしていました。
時計の在庫確認ありがとうございます。
すべて購入いたしますのでいつものようにPAYPALで請求お願いします。
他のアイテムもこれから拝見します。
HPの価格からどれくらい割引ができるのでしょうか?
お返事お待ちしていました。
時計の在庫確認ありがとうございます。
すべて購入いたしますのでいつものようにPAYPALで請求お願いします。
他のアイテムもこれから拝見します。
HPの価格からどれくらい割引ができるのでしょうか?
Thank you very much.
I was waiting for your reply.
Thank you for checking the inventory for the watch.
I would like to purchase all of them, so please send an invoice by PayPal like always.
I will look at other items in the future.
About how much of a discount can you give me from the prices on the homepage?
I was waiting for your reply.
Thank you for checking the inventory for the watch.
I would like to purchase all of them, so please send an invoice by PayPal like always.
I will look at other items in the future.
About how much of a discount can you give me from the prices on the homepage?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 16分