Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] そろそろ在庫が切れそうなのでまもなく注文します。 注文数は500個です。 door-to-doorで配送して欲しいです。 支払い方法はPayPalを利用...
翻訳依頼文
そろそろ在庫が切れそうなのでまもなく注文します。
注文数は500個です。
door-to-doorで配送して欲しいです。
支払い方法はPayPalを利用します。
また、1個あたり17ドルとのことですが、この価格は送料を含んだ総額でしょうか?
注文から日本までどれくらいかかりますか?
出来るだけはやくご返信下さい。
注文数は500個です。
door-to-doorで配送して欲しいです。
支払い方法はPayPalを利用します。
また、1個あたり17ドルとのことですが、この価格は送料を含んだ総額でしょうか?
注文から日本までどれくらいかかりますか?
出来るだけはやくご返信下さい。
basweet
さんによる翻訳
It seems like the inventory is running low, so I would like to place an order.
I want to order 500.
I would like door-to-door delivery.
I will use PayPal to pay.
Also, one item is $17, but does that amount include the fees for shipping?
How long will it take for my items to reach Japan?
Please reply to me as soon as possible.
I want to order 500.
I would like door-to-door delivery.
I will use PayPal to pay.
Also, one item is $17, but does that amount include the fees for shipping?
How long will it take for my items to reach Japan?
Please reply to me as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...