Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 取り急ぎ、先ほどMy Accountで支払いをしたのですが処理できていますでしょうか? Account SettingsでMy Billing Infor...
翻訳依頼文
取り急ぎ、先ほどMy Accountで支払いをしたのですが処理できていますでしょうか?
Account SettingsでMy Billing Informationを確認したところ
全てのクレジットカードの入力項目が空欄になっています。私はカード情報の削除はしていない。
私のA-Cardは昨日も他のショップで問題なく利用できています。なぜ決済ができなかったのか私には分からない。
もう一度、A-Cardの情報を入力すれば良いですか?
それとも別のカードに変えれば良いですか?
Account SettingsでMy Billing Informationを確認したところ
全てのクレジットカードの入力項目が空欄になっています。私はカード情報の削除はしていない。
私のA-Cardは昨日も他のショップで問題なく利用できています。なぜ決済ができなかったのか私には分からない。
もう一度、A-Cardの情報を入力すれば良いですか?
それとも別のカードに変えれば良いですか?
brother346
さんによる翻訳
I just paid some time ago in my account, but have it become processed?
I checked my billing information in account settings, but the input items of my all credit card are blank.
I haven't deleted the card information.
My A-Card was available without a problem in other shops yesterday.
I do not understand why the settlement was not possible.
Should I input information of A-Card once again?
Or should I change it into a different card?
I checked my billing information in account settings, but the input items of my all credit card are blank.
I haven't deleted the card information.
My A-Card was available without a problem in other shops yesterday.
I do not understand why the settlement was not possible.
Should I input information of A-Card once again?
Or should I change it into a different card?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
brother346
Starter