Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1カードプログラムの目的は企業間の支払いを簡略化するためです 2このプログラムでは企業間の支払をメネートランスファーサービスで決済できるようにします ...

翻訳依頼文
1カードプログラムの目的は企業間の支払いを簡略化するためです
2このプログラムでは企業間の支払をメネートランスファーサービスで決済できるようにします
3法人または個人のビジネス経営者が対象です
4クレジットーカードまたはデビットカードまたは現金でチャージします
5カードホルダーの情報はオンラインで取得します
6取得したカードホルダーの情報は商業登記簿とproof ID Utiliti Billを送ってもらい確認します。
autumn さんによる翻訳
1. The purpose of our card program is to simplify payment between companies.
2. This program allows a company to make a payment to another company with the money transfer service.
3. Target audiences are the president of a corporation and the owner of a small business.
4. You can charge the card using a credit card or debit card.
5. We obtains information on cardholders online.
6. We verifies cardholders' information against their commercial registries and proof ID utility bills sent by them.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
autumn autumn
Starter