Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回、オーダーできませんでしたが次回の シーズン宜しくお願いします。 また、支払いの件ですが、来週サンプルの請求分はお支払いする手配をしています。 製品の...
翻訳依頼文
今回、オーダーできませんでしたが次回の シーズン宜しくお願いします。 また、支払いの件ですが、来週サンプルの請求分はお支払いする手配をしています。 製品の添付ファイルの返品希望リストについて のご解答至急お願いします。 もしくは、全ての商品を引き取る場合は70%の ディスカウントを希望しています。 なぜならキャンセル商品なのになぜ買取らなく てはいきないのです。
may_tsuchiya
さんによる翻訳
We were not able to place an order this time but will do hopefully next time. Also regarding the payment, I have made an arrangement of the payment a bill for the samples. Please reply us with respect to a wishing list attached for the returned products as soon as possible. If you return all of the products canceled; then, we expect to take 70% discount of it because we need to take them back.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
may_tsuchiya
Starter
オークション英語を専門に翻訳しています。