Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] タックスヘイブンには税がないか、あるいは税率が非常に低い。したがって、税という嵐を避けて逃げ込む場所になっている。世界中から資金が集まるため、ケイマンは、...
翻訳依頼文
タックスヘイブンには税がないか、あるいは税率が非常に低い。したがって、税という嵐を避けて逃げ込む場所になっている。世界中から資金が集まるため、ケイマンは、金融取引の場になっている。
hana
さんによる翻訳
In a tax haven, taxes are levied at a very low rate or not at all. So, it is a good shelter from a storm of taxes. Cayman attracts capital from around the world and serves as an international financial trading center.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。