Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前にパートナープログラムについて問合せしたABC LLCの山田です。以前連絡したときに今年の8月以降にパートナープログラムについて何らかの動きがあると伺...

翻訳依頼文
以前にパートナープログラムについて問合せしたABC LLCの山田です。以前連絡したときに今年の8月以降にパートナープログラムについて何らかの動きがあると伺っていましたが、現在の状況はどうでしょうか。以前伝えたように日本であなたのようなカードサービスは存在しないのであなたのようなカードサービスを日本で提供できたなら大きなビジネスチャンスだと考えています。良い返事を待っています。
monagypsy さんによる翻訳
I'm ABC LLC's Yamada who asked about partner program before. When I made a contact with you, I heard that the partner program is going to have some progress after this August. How matters stand recently? As I said before, there are no card service business like yours in Japan. So I think if I can provide a card service in Japan, it must be a big chance. I'm looking forward to your favorable answer.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
monagypsy monagypsy
Starter