Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 発送を急いでほしい商品があります。 それは注文番号〇の分です。 かれこれ4日以上経ちますが、御社ではまだ発送された様子がありません。 ...

翻訳依頼文
こんにちわ

発送を急いでほしい商品があります。

それは注文番号〇の分です。

かれこれ4日以上経ちますが、御社ではまだ発送された様子がありません。

いつごろ発送をしてくれるんでしょうか?

かなり急いでいます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.

There is a product I would like you to quickly ship.

It is order number 〇.

It usually takes 4 or more days, but it seems like it has not been shipped to your company yet.

When will you ship it?

I am in a considerable hurry.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
9分