Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] (とても悲しいこと) 今日はとても悲しいことがあった。 彼女は自分で自分のことブスだといった。 こんなに悲しいことはない。 私は彼女のことを賢いとおも...

翻訳依頼文
(とても悲しいこと)

今日はとても悲しいことがあった。
彼女は自分で自分のことブスだといった。

こんなに悲しいことはない。
私は彼女のことを賢いとおもっていたが、間違っていたようだ。
すべてを否定された気がするのはなぜだろう。
失望した。
こんな1日は早く眠るに限る。


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
**彼女を"girlfriend"に翻訳しました。

(Something really sad)

Today, something really sad happened.
My girlfriend called herself ugly.

There's nothing sadder than that.
I thought that she was smart, but it seems I was wrong.
Why do I feel like everything has been negated?
I'm disappointed.
All I can do on a day like this is hurry up and get to sleep.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
4分