Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 継続品番は、バジェットがいっぱいで発注できないのはわかりますが、シーズン品番はメーカー側も発注をして欲しいと思います。金額も少ないし、販売価格も悪くないの...

翻訳依頼文
継続品番は、バジェットがいっぱいで発注できないのはわかりますが、シーズン品番はメーカー側も発注をして欲しいと思います。金額も少ないし、販売価格も悪くないので、メーカーに発注して頂けませんか。このブランドは、あまり欲しくはなくて、弊社がミニマムオーダーに達していないから、デポジットが無しでオーダーを頂きました。現在、別のお客さんから入金されているお金を商品代金の支払いに使用して頂けませんか?納期が遅くなってもいいので、添付ファイルの商品をメーカーの在庫から探して頂けませんか。
steveforest さんによる翻訳
I understand that series item has been difficult to make a order due to high demand budget. But seasonal item should be prepared at the manufacturer side. Price is minimum and sales price is not so bad and please make a order to maker directly. We personally don't want this brand and as the minimum order are not reached we got a order without any budget.
At the moment, can you get us the money which already is paid by customer for placing the money for our orders, please?
As we are not minding our delivery will be delayed. Please look for items as attached.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
7分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...