Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 料理写真共有アプリ『SnapDish 料理カメラ』、新たに仏・独・西・伊・ポルトガル・インドネシア・タ イの 7 言語に対応、計 11 言語 30 億人の...

翻訳依頼文
料理写真共有アプリ『SnapDish 料理カメラ』、新たに仏・独・西・伊・ポルトガル・インドネシア・タ イの 7 言語に対応、計 11 言語 30 億人の母語で利用可能に

日本から世界に向けてサービスを展開しているアプリがいくつか存在する。料理写真とレシピを共有するモバイルアプリ「SnapDish」もそのひとつだ。 これまで日本語、英語、中国語(繁体・ 簡体)、韓国語の 4 言語でサービスを提供してきたSnapDishは、新たに仏・独・西・伊・ポルトガル・インドネシア・タイの 7 言語に対応し、計 11 言語 30 億人の母語に対応すると発表した。

SnapDish は、料理写真を加工し、共有することを通じて、料理が好きな人たちと気軽に交流できるスマートフォン専用の写真とレシピの共有アプリ。
strugglebunny さんによる翻訳
The application that allows you to share your favorite dish, "SnapDish CuisineCam", has been updated to include the following languages: French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Indonesian, and Tai, making the total to 11 languages supported. Now 3 billion people can use our application in their native language!

Many applications are coming out of Japan with the intention of reaching a global audience. The photo and recipe sharing mobile application "SnapDish" is one of them.
Until now, SnapDish supported 4 languages: Japanese, English, Chinese (Simplified and Traditional), and Korean. Now with the addition of 7 more languages: Spanish, Italian, Portuguese, Indonesian, and Thai; the total is up to 11 languages, answering the needs of 3 billion native speakers, it was reported.

Through SnapDish's services, foodies now have an easy way to pit their culinary triumphs against each other and exchange recipes via their camera enabled smartphone.
zhizi
zhiziさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1730文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
15,570円
翻訳時間
3日
フリーランサー
strugglebunny strugglebunny
Starter
+ English - Native Level / 母語:英語
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合...
フリーランサー
zhizi zhizi
Starter