Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記の件、社内にて検証を行っております。 検証にあたり、1つお願い事が御座います。 添付のPOの2ページ目にあるPO Attachmentを再度送付して...

翻訳依頼文
下記の件、社内にて検証を行っております。
検証にあたり、1つお願い事が御座います。

添付のPOの2ページ目にあるPO Attachmentを再度送付していただきたく存じます。
記載のあるURLはリンクが切れておりましたので、お手数ですが、
ご対応宜しくお願い致します。

台湾の経済状況はいかがでしょうか?
お客様の稼働状況、特にA社、B社は状況いかがでしょうか?
最近ご注文が少ないので、他社にシェアを奪われていないか心配しております。
soulsensei さんによる翻訳
Our company are verifying the following matters.
To facilitate our verification, we would like to request one thing.

Please re-send the PO Attachment on the second page of the attached PO.
The URL that was recorded on it does not seem to work, so we seek your support on this support.
Sorry for the inconvenience caused.

How is Taiwan's economic situation?
How is your operational status, particularly for Companies A and B?
Since the orders have decreased recently, I am worried that other companies might have taken your share of the market.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
16分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する