Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは! この度はお買い上げいただきありがとうございます。 数時間前に送った発送通知で、荷物のトラッキングナンバーをお知らせするのを忘れていました。 ...
翻訳依頼文
こんにちは!
この度はお買い上げいただきありがとうございます。
数時間前に送った発送通知で、荷物のトラッキングナンバーをお知らせするのを忘れていました。
12345があなたのトラッキングナンバーです。
荷物が届くのを楽しみに待っていてくださいね!
欲しいものがあったらまたうちのお店でね!
ありがとう。
この度はお買い上げいただきありがとうございます。
数時間前に送った発送通知で、荷物のトラッキングナンバーをお知らせするのを忘れていました。
12345があなたのトラッキングナンバーです。
荷物が届くのを楽しみに待っていてくださいね!
欲しいものがあったらまたうちのお店でね!
ありがとう。
Hello!
Thank you for your purchase this time.
I forgot to tell you the package's tracking number from the shipping notice a few hours earlier.
Your tracking number is 12345.
Please look forward to the package's arrival!
If there's anything else you want, please check my shop again!
Thank you.
Thank you for your purchase this time.
I forgot to tell you the package's tracking number from the shipping notice a few hours earlier.
Your tracking number is 12345.
Please look forward to the package's arrival!
If there's anything else you want, please check my shop again!
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 145文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,305円
- 翻訳時間
- 約2時間