Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] かかとに加わるストレスを軽減し、足の痛みをやわらげてくれる 「ソルボかかとくんヒールロック」 かかとの痛みを和らげる かかと衝撃を吸収、歩行時にかかる...
翻訳依頼文
かかとに加わるストレスを軽減し、足の痛みをやわらげてくれる
「ソルボかかとくんヒールロック」
かかとの痛みを和らげる
かかと衝撃を吸収、歩行時にかかるストレスを軽減
メッシュ編みで通気性もよく、優れた抗菌防臭加工
優れた衝撃吸収・抗菌防臭素材「ソルボ」
ヒールロック機能で足首を安定させる
「ソルボかかとくんヒールロック」
「ソルボかかとくんヒールロック」
かかとの痛みを和らげる
かかと衝撃を吸収、歩行時にかかるストレスを軽減
メッシュ編みで通気性もよく、優れた抗菌防臭加工
優れた衝撃吸収・抗菌防臭素材「ソルボ」
ヒールロック機能で足首を安定させる
「ソルボかかとくんヒールロック」
eisurin
さんによる翻訳
Reduce stress on your heels, and relieve pain in your legs
Solbo "Heel Lock"
Relieves heel pain
Absorbs pressure on the heels, and reduces stress placed on the heels when walking
With a mesh knit, it has good breathability and an excellent anti-bacterial, odor-resistant make
Solbo: Excellent shock absorbtion and anti-bacterial, odor-resistant material
The "Heel Lock" feature stabilizes the ankle
Solbo's "Heel Lock"
Solbo "Heel Lock"
Relieves heel pain
Absorbs pressure on the heels, and reduces stress placed on the heels when walking
With a mesh knit, it has good breathability and an excellent anti-bacterial, odor-resistant make
Solbo: Excellent shock absorbtion and anti-bacterial, odor-resistant material
The "Heel Lock" feature stabilizes the ankle
Solbo's "Heel Lock"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
eisurin
Starter
I am majoring in East Asian Language and Culture at Miami University and am c...