Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] かかとに加わるストレスを軽減し、足の痛みをやわらげてくれる 「ソルボかかとくんヒールロック」 かかとの痛みを和らげる かかと衝撃を吸収、歩行時にかかる...

翻訳依頼文
かかとに加わるストレスを軽減し、足の痛みをやわらげてくれる
「ソルボかかとくんヒールロック」

かかとの痛みを和らげる

かかと衝撃を吸収、歩行時にかかるストレスを軽減
メッシュ編みで通気性もよく、優れた抗菌防臭加工


優れた衝撃吸収・抗菌防臭素材「ソルボ」

ヒールロック機能で足首を安定させる
「ソルボかかとくんヒールロック」
eisurin さんによる翻訳
Reduce stress on your heels, and relieve pain in your legs
Solbo "Heel Lock"

Relieves heel pain

Absorbs pressure on the heels, and reduces stress placed on the heels when walking
With a mesh knit, it has good breathability and an excellent anti-bacterial, odor-resistant make

Solbo: Excellent shock absorbtion and anti-bacterial, odor-resistant material

The "Heel Lock" feature stabilizes the ankle
Solbo's "Heel Lock"

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
1日
フリーランサー
eisurin eisurin
Starter
I am majoring in East Asian Language and Culture at Miami University and am c...