Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] COVERMARK2回目の微博の原稿はできましたか?至急送ってもらえますか?クライアントに確認をすぐにして連絡しますのですぐにアップしていただけますか。 ...
翻訳依頼文
COVERMARK2回目の微博の原稿はできましたか?至急送ってもらえますか?クライアントに確認をすぐにして連絡しますのですぐにアップしていただけますか。
すみませんがもう一度送っていただけますか。
すみませんがもう一度送っていただけますか。
berlinda
さんによる翻訳
COVERMARK第二次微博的原稿,您写好了吗?
您能尽快发送给我吗?
因我要立即与客户确认、联系,您能立即上传吗?
对不起,麻烦您再次发送给我。
您能尽快发送给我吗?
因我要立即与客户确认、联系,您能立即上传吗?
对不起,麻烦您再次发送给我。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
berlinda
Standard
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...