Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 9/1(木)~10/4(火) SHIBUYA109内「collabo mignon」にてAAAコラボレーション展開決定! <『collabo migno...

翻訳依頼文
コンセプト:“A place for everyone to be happy (みんなが喜ぶ場所)”
展開内容:コラボレーションプリントシール機7台設置 (プレイ料金:400円(税込)~)

『collabo mignon(コラボミニョン)』特設サイト: 
http://www.puri.furyu.jp/mignon-shop/collabo-migno
natsuno123 さんによる翻訳
概念:“A place for everyone to be happy (大家能享受快乐的地方)”
展示内容:设置七台联合打印密封机(游玩费用:400日元(含税)~)

『collabo mignon』特设网页:
http://www.puri.furyu.jp/mignon-shop/collabo-migno
wxy9132
wxy9132さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1026文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,234円
翻訳時間
17分
フリーランサー
natsuno123 natsuno123
Starter (High)
フリーランサー
wxy9132 wxy9132
Starter (High)
中国語ネイティブです。日本に3年間大学院に留学したことがあり、N1を持っていて、ほぼ満点を取れました。
前に、【BIG PROJECT】著名人のtwit...
相談する