Conyacサービス終了のお知らせ

berlinda (berlinda)

4.8 4 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
中国
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字) 英語
技術 ビジネス 法務 医療 特許

 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以上が可能のため、ぜひ翻訳させていただきます。
 なお前向きな性格なので、ご依頼いただいた原稿に忠実且つネィティブに翻訳。より良い訳文をお届けできるよう、日々研鑽、日々努力しており、翻訳・チェッカーのリピート客も多数ございます。
a. 会社員時代
・家電製品マニュアル、技術資料、会社案内、契約書、特許文書、証明書、報告書、会議資料、カタログ、仕様書、規格、企画書、 パンフレット、広報資料、広告などの翻訳
・海外調達時の工場通訳、会議通訳、宴会通訳など
・社内中国語講師、 ネイティブナレータなど
b. フリーランス
・ビジネス文書、法律・契約書、特許、IT・情報通信 、電気・電子・半導体 、工業・製造業・機械、プレスリリース、取扱説明書、 カタログ、マニュアル、経済・経営・金融・証券、広告、取扱書、コミック、ファッション、サービス業・観光産業 、化学・バイオ、 医療機器、医学、広報・IR など

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(簡体字) 法務 20~25年
日本語 → 中国語(簡体字) 特許 20~25年
日本語 → 中国語(簡体字) 技術 20~25年
日本語 → 中国語(繁体字) 医療 20~25年
日本語 → 中国語(繁体字) ビジネス 20~25年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 37 102  / 52121 876  / 104086
Standard 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 16  / 1 59  / 41234 503  / 75350
Standard 英語 ≫ 中国語(簡体字) 3 20  / 3721 14  / 7409
Standard 英語 ≫ 中国語(繁体字) 1 17  / 7806 17  / 1670
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 11 0  / 0 28  / 2233
Starter 英語 ≫ 日本語 0 34  / 543559 27  / 8175
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 509  / 14638
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 11  / 474
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 3  / 611
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 2  / 136
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 中国語(繁体字) ≫ 日本語 1 0  / 0 114  / 8710

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 98 % (54 / 55)