Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Sonyのバッテリーの在庫がなくなりました。 次を購入する前に確認したいことがあります。 あなたの商品は本物のSonyの商品でしょうか? なぜそんなに安く...

翻訳依頼文
Sonyのバッテリーの在庫がなくなりました。
次を購入する前に確認したいことがあります。
あなたの商品は本物のSonyの商品でしょうか?
なぜそんなに安く売ることができるのでしょうか?
教えてください。
sweetnaoken さんによる翻訳
I just ran out Sony batteries.
I have one thing to want to make sure with you before I make another purchases from you.
Are your products real Sony products?
If so, could you tell me why you can offer them at such a low price?
Look forward to your response.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter