Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] DeWalt DC970K-2 18Vのドリルを2つ注文しました。 1つは確かに正しい物を受け取りましたが、もう一つは全く違う商品が届きました。 はっ...
翻訳依頼文
DeWalt DC970K-2 18Vのドリルを2つ注文しました。
1つは確かに正しい物を受け取りましたが、もう一つは全く違う商品が届きました。
はっきり言って必要ありません。
返品したいのですが、送料が高いので50ドル返金してもらえませんか?
もし、応じてもらえないのであれば異議申し立てをします。
早く返答ください。
1つは確かに正しい物を受け取りましたが、もう一つは全く違う商品が届きました。
はっきり言って必要ありません。
返品したいのですが、送料が高いので50ドル返金してもらえませんか?
もし、応じてもらえないのであれば異議申し立てをします。
早く返答ください。
y_y_jean
さんによる翻訳
I ordered two units of DeWalt DC970K-2 18V.
One of the product was right, but the other was completely wrong.
Honestly, I don't need this at all.
I would like to return the product, but since the shipping fee is quite expensive, could you just give me $50 refund?
If you do not respond, I would file the claim.
I would appreciate if you could reply ASAP.
One of the product was right, but the other was completely wrong.
Honestly, I don't need this at all.
I would like to return the product, but since the shipping fee is quite expensive, could you just give me $50 refund?
If you do not respond, I would file the claim.
I would appreciate if you could reply ASAP.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
y_y_jean
Starter