[日本語から英語への翻訳依頼] 風邪の具合はいいですか? 今現在、私の周りでもとても風邪が流行しています。 さて、この度はオファーありがとうございます。 私は、このジーンズ以外にもいく...

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん translatorie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

susuzuによる依頼 2013/01/21 18:40:42 閲覧 1337回
残り時間: 終了

風邪の具合はいいですか?
今現在、私の周りでもとても風邪が流行しています。

さて、この度はオファーありがとうございます。
私は、このジーンズ以外にもいくつかジーンズを持っています。
もし興味があったらお知らせください。
また、あなたは他に交換できるジーンズを持っていますか?
メールで写真を送ることができますか?
よろしくおねがいします。

y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/01/21 18:48:18に投稿されました
How was your flu?
Bad cold is setting in to people around me now.

Well, thank you for the offer.
I have several other jeans, despite this one.
Please let me know if you're interested.
Do you have any other jeans you can switch?
If you do, could you send the pictures via email?
Thank you.
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/01/21 19:09:03に投稿されました
How is your cold?
It's going around me as well.

By the way, thank you for your offer.
I have not only this pair of jeans but also some others.
Please let me know if you are interested in them.
Do you also have any other jeans you can exchange?
Can you send the picture by email?
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。