China’s Biggest Online Mall Now Wants to be Your Supermarket
You’ve long been able to buy pretty much anything on China’s Taobao, right down to a single tube of toothpaste. And now the huge C2C e-commerce site is going to make it easier to buy your groceries online with the launch of the Taobao Convenience Store next Monday.
The site can be found at 24.taobao.com, and is a direct challenge from Alibaba-run Taobao to China’s top food and groceries e-tailer, Yihaodian, which is majority owned by Walmart.
中国のTaobaoサイトでほとんどのものが購入できるようになって久しい。同サイトでは歯磨き粉1本でも買える。その巨大なC2Ceコマースサイトが、食料雑貨をオンラインで買いやすくしようと、次の月曜日にTaobao Convenience Storeをローンチする。
同サイトには24.taobao.comのアドレスでアクセスできる。そして、このサービスで、Taobao(Alibaba運営)は、中国の大手食料雑貨の電子小売店Yihaodian(Wallmartが株式の大部分を保有)と直接対決をする。
これまでもずっと、中国のTaobao(淘宝)ではほぼ何でも買うことができた。歯磨き粉を1本買うことだって可能だった。しかし、この巨大なC2CのEコマースサイトは14日、Taobao Convenience Store(購便利)をオープンしたのである。このサービスによって、オンラインで食料雑貨類を買うことがもっと容易になる。
同サイトのURLは24.taobao.comとなっている。そして、これはAlibabaが運営するTaobaoからの食料雑貨大手Yihaodian(1号店)に対する挑戦だ。Yihaodianは株式の過半数をWalmartが所有する。
The new Taobao Convenience Store – which now has a preview page up, but won’t start working until the 14th – is basically aggregating all the food and consumables already being sold by lots of Taobao vendors, collecting them all together to make it easier for people to do grocery shopping on the site. It has a mix of regular and imported items, but initially will operate just in two cities; an Alibaba spokesperson explained to TechinAsia this afternoon:
The platform is a lifestyle platform that aims to meet the increasingly sophisticated needs of Chinese consumers by providing a wide range of imported food and lifestyle products. At this time we have already begun to cooperate with offline supermarkets, and in the first phase of the platform launch we will mainly service consumers situated in Beijing and Hangzhou.
Hangzhou is Alibaba’s base, in case you’re wondering why they chose that medium-sized city just south of Shanghai.
Taobao and its sister site Tmall racked up 1 trillion RMB (US$159.5 billion) in sales in just the first 11 full months of 2012.
なぜ、上海の南にある中級都市の杭州なのかと不思議に思っている人もいるかもしれないが、杭州はAlibabaの本拠地だ。
Taobaoと姉妹サイトのTmallは2012年のわずか最初の11か月で1兆元(1595億米ドル)の売上を上げている。
なぜ、彼らは上海のすぐ南にある中規模の都市を選んだのかといぶかる方もいらっしゃるかもしれないが、杭州はAlibabaの拠点なのである。
2012年1月から11月までのTaobao、およびその姉妹サイトTmallを合わせた売り上げは1兆人民元(1595億米ドル)に上る。