Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 できるだけ早く在庫を用意して欲しいです。 入荷次第、すぐに知らせて下さい。 他の商品の案内をありがとうございます。 あいにく、hoove...
翻訳依頼文
了解しました。
できるだけ早く在庫を用意して欲しいです。
入荷次第、すぐに知らせて下さい。
他の商品の案内をありがとうございます。
あいにく、hoover mops は注文できません。
他に取り扱いのあるブランドを教えて下さい。
できるだけ早く在庫を用意して欲しいです。
入荷次第、すぐに知らせて下さい。
他の商品の案内をありがとうございます。
あいにく、hoover mops は注文できません。
他に取り扱いのあるブランドを教えて下さい。
sosa31
さんによる翻訳
I understood.
I would like you to make the products available as soon as possible.
Please let me know once they are available.
Thanks for letting me know about the other products.
Unfortunately, I cannot order hoover mops.
Please let me know other brands that you handle.
I would like you to make the products available as soon as possible.
Please let me know once they are available.
Thanks for letting me know about the other products.
Unfortunately, I cannot order hoover mops.
Please let me know other brands that you handle.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
sosa31
Starter