Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。トラッキングナンバー***の商品が割れているとのことでご連絡いただきましたが、もともと割れてますので、問題ありません。発送お願いい...
翻訳依頼文
お世話になっております。トラッキングナンバー***の商品が割れているとのことでご連絡いただきましたが、もともと割れてますので、問題ありません。発送お願いいたします。
この商品はBLUE LIGHT 1200wのM-800というモデルでしょうか?気になる、ガリ、ノイズ等はありませんでしょうか?よろしくお願いいたします。
この商品はBLUE LIGHT 1200wのM-800というモデルでしょうか?気になる、ガリ、ノイズ等はありませんでしょうか?よろしくお願いいたします。
gloria
さんによる翻訳
Thank you for your continued business. I received your message saying that the item with the tracking number *** had a crack, but there is no problem because it originally had that crack. Please ship it.
Is this model BLUE LIGHT 1200wのM-800? Does it have rasping sound or noise? Thank you in advance.
Is this model BLUE LIGHT 1200wのM-800? Does it have rasping sound or noise? Thank you in advance.