Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 韓国のディーラーがTrue Temperにそれらについて何か語ったようですが、何処からその情報を得たのかは分かっていません。S200とS300はとても珍し...

翻訳依頼文
Thank you I had a korean dealer say something about them to True Temper but did not know where they come from. The S200 and S300 are very very rare so thank you and I fully trust you.
takeshikm さんによる翻訳
ありがとうございます。私は韓国の販売業者ともやりとりをしているのですが、その方がTrue Temperについて何か言及しているようなんです。ですが、どこから来た話なのかわかりませんでした。S200とS300はとても珍しいものですから、感謝しています。あなたを完全に信用しています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
414円
翻訳時間
36分
フリーランサー
takeshikm takeshikm
Senior
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...