Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] イタリアの特徴はマイペースでアホ毛が出ているところです。また、臆病であるためピンチになるとすぐに白旗を振ります。 イタリアはドイツに懐いている姿がとても可...

翻訳依頼文
イタリアの特徴はマイペースでアホ毛が出ているところです。また、臆病であるためピンチになるとすぐに白旗を振ります。
イタリアはドイツに懐いている姿がとても可愛いです。ドイツに頼ってばかりではなく、自身でどうにか頑張ろうとしますが、最終的にはやっぱりドイツに頼ってしまうことになってしまうところとか微笑ましいです。ヘタリアのアニメの21話と27話のエジプトとの話はそのような描写があるのでお勧めです!イタリアのマイペースさの性格は人を和ます力があるので注目して欲しいです! ドイツの特徴は真面目で髪型がオールバックなところです。また、他の国のキャラクターに比べて体がしっかりしているところです。
ドイツの魅力は固そうな顔をしていながら、実は優しくて面倒見が良いところです!毎度毎度マイペースのイタリアに振り回されており、文句を言いながらもいつもイタリアのことを見捨てずにしっかりと面倒を見ているところが愛おしいです。
ヘタリアのアニメの27話にある「ドイツの軍部日誌」の話はお勧めです!ドイツがどれだけイタリアのことを気にかけているかわかります。 日本は真面目な性格ですが、天然なところもあります。
アニメ15話の訓練の話ではドイツとイタリアについていけない自分に不安を覚え、一生懸命二人に追いつこうと行動しているあたり、真面目な性格を表しているので、確認してみてください。また、日本の天然なところはヘタリアの著者の公式サイトに掲載されている、漫画の「おまけの日本漫画」にあるパスタの話によく表されていると思いますので一読ください!あと日本が飼っている「ぽちくん」という犬がとても可愛いので、ぜひ見てほしいです!
sona_0204 さんによる翻訳
Italy's trait is doing things at his own pace. Also, since he's a coward, when he's in a crisis, he waves the while flag immediately.
Italy looks very cute when being embraced by Germany. He doesn't just rely on Germany, he also tries to do something on his own, but in the end, it's always pleasant to see him end up relying on Germany. In episodes 21 and 27 of the anime Hetalia, the conversation with Egypt is a portrayal of that, so I recommend it! Italy's personality of doing things at his own pace has the power to calm people, so I want you to observe it!
Germany has the trait of being serious, and the hairdo is swept back hair. Also, as compared to other countries, their bodies are firm.
While Germany's charm comes from their tough looking faces, they're actually very kind and helpful. Being abused time and again by Italy who does things at its own pace, even while complaining, they don't abandon Italy and firmly look after them. This part of theirs is very sweet.
I recommend the story of "Germany's Military Journal" in the 27th episode of the anime Hetalia. You'll understand how much Germany is concerned about Italy.
Japan has a serious personality, but also has a spontaneous side.
In episode 15, in the story about training, he feels anxious not being able to follow Germany and Italy, and while trying to follow them with all his might, he shows his serious personality, so please see it for yourself. Also, Japan's spontaneous side is published on the author's formal site, and it's shown very well in the pasta story in the manga "Japan Manga Extra", so please read it!
Also, the dog named "Pochi" being raised by Japan is too cute, so I want you to see it without fail!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
698文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,282円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...