Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いちごポッキー ※お口いっぱいに、甘ずっぱいイチゴのおいしさが広がります。 トルタいちごタルト ※濃厚ないちごクリームをバニラ風味のこんがり香ばしい生地...
翻訳依頼文
いちごポッキー
※お口いっぱいに、甘ずっぱいイチゴのおいしさが広がります。
トルタいちごタルト
※濃厚ないちごクリームをバニラ風味のこんがり香ばしい生地でサンドいています。
ルックあまおう苺の生クリームパフェ
※味わい豊かな、あまおう苺とコクのある北海道産純生クリームを使用した、こだわりの味わいをお楽しみ頂けます。
アーモンドストロベリー
※こだわりの直火製法でカリッとローストしたアーモンドを、ミルクとイチゴのまろやかなチョコで包んだおいしさをお楽しみ頂けます。
※お口いっぱいに、甘ずっぱいイチゴのおいしさが広がります。
トルタいちごタルト
※濃厚ないちごクリームをバニラ風味のこんがり香ばしい生地でサンドいています。
ルックあまおう苺の生クリームパフェ
※味わい豊かな、あまおう苺とコクのある北海道産純生クリームを使用した、こだわりの味わいをお楽しみ頂けます。
アーモンドストロベリー
※こだわりの直火製法でカリッとローストしたアーモンドを、ミルクとイチゴのまろやかなチョコで包んだおいしさをお楽しみ頂けます。
basweet
さんによる翻訳
Strawberry pocky
※Take a mouthful and experience the sweet and sour deliciousness of strawberries.
Torta Strawberry Tart
※A sandwich made from rich, vanilla-flavored strawberry cream with well-cooked and savory batter.
LOOK Amaou Strawberries and Cream Parfait
※Made using richly flavored Amaou strawberries and creamy Hokkaido-made raw cream, the taste is simply heavenly.
Almond Strawberries
※Almonds, roasted over an open fire so they have the perfect crunch, and chocolate with a mild taste of milk and strawberries, in a combination that isn't to be missed.
※Take a mouthful and experience the sweet and sour deliciousness of strawberries.
Torta Strawberry Tart
※A sandwich made from rich, vanilla-flavored strawberry cream with well-cooked and savory batter.
LOOK Amaou Strawberries and Cream Parfait
※Made using richly flavored Amaou strawberries and creamy Hokkaido-made raw cream, the taste is simply heavenly.
Almond Strawberries
※Almonds, roasted over an open fire so they have the perfect crunch, and chocolate with a mild taste of milk and strawberries, in a combination that isn't to be missed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,034円
- 翻訳時間
- 約19時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...