Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1. グラフに関する問題を解く時はグラフの傾きを利用する事が重要だ。 2.迷惑メールが毎日たくさんくるのでうんざりだ。 3.私は暑いのが嫌いなので、夏は過...

翻訳依頼文
1. グラフに関する問題を解く時はグラフの傾きを利用する事が重要だ。
2.迷惑メールが毎日たくさんくるのでうんざりだ。
3.私は暑いのが嫌いなので、夏は過ごしにくい。
4.日本では自動販売機でさまざまなものが簡単に買える。
5.視点を変えれば新たな発見があるかもしれない。
steveforest さんによる翻訳
1 To solve several questions on a graph, it is important to use the slant of a graph.
2 I am sick and tired of receiving spams every day.
3 As I don't like hotter days, it is hard to spend time during the summer season.
4 It is easy to buy various items by vending machines in Japan.
5 You might discover if you would change the point of view.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
5分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...