Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] TVを見ていたら、年収300万円台の30代女性が頭金なしで約2,500~3,000万円の物件を 変動金利で購入していました。返済が終わるのは70歳を超えて...

翻訳依頼文
TVを見ていたら、年収300万円台の30代女性が頭金なしで約2,500~3,000万円の物件を
変動金利で購入していました。返済が終わるのは70歳を超えています。
これって日本版サブプライムの始まりじゃないの?
金利が上昇した時のシナリオは考えているだろうか?
固定金利での返済計画を考えないと・・。
今の低金利が長く続くとは思えません。
家は一生に一度と言われる買い物なのに、不動産・金融等の本を読んだり、
周りの人には相談しなかったのだろうか?
所有したものに所有されないことを祈ります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
When I was watching TV, I saw a 30s woman who bought from about $280,000 to $330,000 worth of property by the floating rate without a deposit.
The completion of pay-back of her debt will be when she will become 70s.
Isn't this the beginning of Japanese version of subprime lending?
Wasn't she thinking about what to do when its interest rate would get raised?
Why she doesn't think about using the fixed interest rate.
I don't think this low interest rate will last longer.
Purchasing a house may be an event that occurs once in a life time. Hasn't she read books about real estate or finance? Wasn't there anyone whom she could talk about it?
I hope she will not get broken and eaten alive.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約2時間