Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からスペイン語への翻訳依頼] 1. With Paid Translation, your requests will be sent to translators. Therefor...
翻訳依頼文
1. With Paid Translation, your requests will be sent to translators. Therefore, the possibility of getting the translation results will be much higher than free translation. Please try Paid Translation with more features such as Image Translation and so on.
2. Good translation? Click!
3. You'll need to login or register to do that
4. You'll need to login or register to submit your request.
2. Good translation? Click!
3. You'll need to login or register to do that
4. You'll need to login or register to submit your request.
jaytee
さんによる翻訳
1. Si opta por el servicio de la traducción pagada, su solicitud será enviada a los traductores, por la razón de cual tendrá más posibilidad de conseguir las resultades de traducción que cuando usa el servicio guratuito. Intenta con el servicio de traducción pagada que tiene tales funciones como Traducción en los Imagenes, entre otras.
2. Si encuentra la traducción buena, haga click en "Good."
3. Necesitará ingresarse o estar registrado/a para poder usar el servicio.
4. Necesitará también ingresarse o estar registrado/a para solicitar la traducción
2. Si encuentra la traducción buena, haga click en "Good."
3. Necesitará ingresarse o estar registrado/a para poder usar el servicio.
4. Necesitará también ingresarse o estar registrado/a para solicitar la traducción
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 394文字
- 翻訳言語
- 英語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 886.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。