Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ファビオラ(Fabiola)様 おはようございます。 メールありがとうございます。 以下のセキュリティの詳細に答えますので、キャンセルの手続きをお願...
翻訳依頼文
ファビオラ(Fabiola)様
おはようございます。
メールありがとうございます。
以下のセキュリティの詳細に答えますので、キャンセルの手続きをお願いします。
セキュリティ質問1:好きな色は? Orange
セキュリティ質問2:生まれた年は? 1972
よろしくお願い申し上げます。
おはようございます。
メールありがとうございます。
以下のセキュリティの詳細に答えますので、キャンセルの手続きをお願いします。
セキュリティ質問1:好きな色は? Orange
セキュリティ質問2:生まれた年は? 1972
よろしくお願い申し上げます。
akihiro_12
さんによる翻訳
Mr. (又はMs.) Fabiola,
Good morning.
Thank you for your email.
I will respond to the security questions, so please process my cancellation.
Security question 1: What is your favorite color? Orange
Security question 2: What year were you born? 1972
I appriciate your time.
Sincerely,
Good morning.
Thank you for your email.
I will respond to the security questions, so please process my cancellation.
Security question 1: What is your favorite color? Orange
Security question 2: What year were you born? 1972
I appriciate your time.
Sincerely,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...